• Home
  • About
    • About the Interpreters Division
    • Leadership Council
    • The Interpreting Profession
    • Letters to Membership
      • Letter to Members – November 2018
      • Letter to Members – February 2019
      • Letter to Members – May 2019
      • Letter to members – October 2019
      • Letter to members – February 2020
    • Past Administrators
    • Agendas, minutes and reports
    • Photo credits
    • ATA Antitrust Compliance Policy
  • Discussion Group
    • Members Discussion Group
    • Discussion Group Policy and Netiquette
  • Blog
    • All blog entries
    • Interpreters Division Blog Author Guidelines
    • Newsletter Archive
  • Resources
    • Resources – All
    • Advocacy
    • Pro bono opportunities
    • Interpreters associations
    • Translation in Medical Encounters
    • ATA Code of Ethics and Professional Practice
    • ATA Interpreting Services Agreement and Model Contract
  • Events
    • Calendar of events
    • Training events
    • ATA Interpreter Connections
  • Archives
    • All Blog Posts Archive
    • Latest News Archive

ATA Interpreters Division

Join the conversation!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

New challenges–and opportunities–for educational interpreters during a pandemic

May 17, 2021 By ID-webmaster

[A pile of books, an apple, and block letters on a school desk]

The good, the bad, and the not-so-tech-savvy By Alina Avelar Roque   On the morning of March 13, 2020, Anaheim Elementary School District, where I've been working for over five years as an interpreter/translator, held an emergency board meeting to vote on suspending in-person learning due to the COVID-19 pandemic. That same day, all students were sent home with … [Read more...]

Professional standards and self-care in remote interpreting

April 30, 2021 By ID-webmaster

Ever since COVID-19 upended the world as we know it, interpreters around the world have had to adjust to working remotely. We’ve learned how to work with a variety of platforms and equipment. We’ve educated ourselves about potential hiccups and how to resolve them. We’ve even developed our individual routines before connecting to our assignments. Over time, best practices have … [Read more...]

To be or not to be certified: the dilemma for non-Spanish interpreters

February 16, 2021 By ID-webmaster

By Yasmin Alkashef In an industry where the majority of professionals are freelancers and where subject-matter expertise cannot be easily judged by clients or intermediaries, certification remains the gatekeeper to quality. Hiring a translator or interpreter without verified qualifications or certification is a very risky endeavor. The result may cost a limited English … [Read more...]

How can I make RSI platforms work for me as a freelancer?

January 20, 2021 By ID-webmaster

[booth]

by Julia Poger This post originally appeared on the webzine Communicate! and is republished with permission. “Wait a minute,” I can hear you say. “I didn’t sign on to be an interpreter to work remotely - I want to go to conferences in exotic places! I want to see and work with my friends! I like people, and don’t want to work alone in my office!” Remote simultaneous … [Read more...]

Year-end review for 2020

December 26, 2020 By ID-webmaster

This past October, the new administrative term (2020-2022) began for the ATA Interpreters Division, and your administrative team is here to serve you. Meet Christina Green, Interpreters Division Assistant Administrator Christina Green is a certified court interpreter (Spanish) and an ATA certified translator (English > Spanish). Her other working languages are Italian and … [Read more...]

A look back, a raffle and a fashion show

December 24, 2020 By ID-webmaster

By Carol Shaw and the Blog & Web Team This time last year, “pandemic” was just a word. Now it has faces and emotions attached. Some of us have lost friends or family. Some have suffered through COVID-19 themselves or helped care for loved ones with the disease. None of us are untouched. There’s a special solidarity that comes from weathering a storm together. I know I … [Read more...]

Overcoming accent bias in the courtroom

November 25, 2020 By ID-webmaster

By Sandra Dejeux Recently, I attended an online seminar about implicit bias in court settings. Among other things, the presenter spoke about accent bias and how, in some cases, it can undermine the credibility of a witness. Later, I read an article that stated that sometimes juries give less credibility or stop paying attention to expert testimony when the expert has a strong … [Read more...]

Lorena Ortiz Schneider elected to the ATA Board

October 23, 2020 By ID-webmaster

Lorena Ortiz Shneider

By Helen Eby, ID Administrator It is a great pleasure to learn that Lorena Ortiz Schneider is among the newly elected ATA Board directors. In addition, she has just been recognized with the ATA’s 2020 Impact and Advocacy Awards. Congratulations, Lorena! Lorena served as the assistant administrator of the ID between 2016 and 2018, returning to that post for the 2018-2020 term, … [Read more...]

« Previous Page
Next Page »

ID Blog

  • Please contact the Blog Content Editor at Blog Editor
  • Blog Author Guidelines

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email

Join 433 other subscribers

Categories

  • Annual Conference
  • Conference interpreting
  • Events
  • Healthcare interpreting
  • Legal interpreting
  • Professional practice
  • Technology
  • Training

 

Copyright © 2023 · ATA Interpreters Division