Here we are. 2021 has staggered to a close and a new year has begun. COVID is still in the daily news, our professional world is still a constant mix of virtual and in-person, and we never did get our “old normal” back. In fact, it seems to me that we’re learning to hold this “new normal” lightly, knowing full well that it can change again at any time. As professionals, this … [Read more...]
Portable equipment for socially-distanced simultaneous interpretation in court
By Flavia Lima & Monica Guelman After months of near-total lockdown in many US states, courts are reopening with a massive backlog of cases to work through as a consequence of the pandemic and interpreters are in high demand. We need to find solutions to assist court attendees who are Limited English Proficient (LEP), while maintaining social distancing. In the pre-COVID … [Read more...]
Professional standards and self-care in remote interpreting
Ever since COVID-19 upended the world as we know it, interpreters around the world have had to adjust to working remotely. We’ve learned how to work with a variety of platforms and equipment. We’ve educated ourselves about potential hiccups and how to resolve them. We’ve even developed our individual routines before connecting to our assignments. Over time, best practices have … [Read more...]
How can I make RSI platforms work for me as a freelancer?
by Julia Poger This post originally appeared on the webzine Communicate! and is republished with permission. “Wait a minute,” I can hear you say. “I didn’t sign on to be an interpreter to work remotely - I want to go to conferences in exotic places! I want to see and work with my friends! I like people, and don’t want to work alone in my office!” Remote simultaneous … [Read more...]
Overcoming accent bias in the courtroom
By Sandra Dejeux Recently, I attended an online seminar about implicit bias in court settings. Among other things, the presenter spoke about accent bias and how, in some cases, it can undermine the credibility of a witness. Later, I read an article that stated that sometimes juries give less credibility or stop paying attention to expert testimony when the expert has a strong … [Read more...]
When training options are limited: Stepping into the gap
By Sandra Dejeux and Marco Hanson Houston Sandra Dejeux: For years, I had thought that court interpreter training to prepare for state and federal exams was essential, but not enough. We needed more. Texas was in dire need of a comprehensive course that went beyond the six-hour orientation required by the state to qualify candidates for testing. The goal would be to help … [Read more...]
Interpreting in the face of a pandemic
By Carol Shaw On January 21, 2020, the state of Washington reported the first confirmed case of COVID-19 in the United States; on February 29, it announced the country’s first COVID-19-related death. The virus has since spread across the country, just as it has around the globe. And as the world hunkers down against COVID-19, those of us who work in language access services … [Read more...]
Vicarious trauma and interpreters
By Cristina Helmerichs The first time I heard of interpreters experiencing vicarious trauma was in 2000. First it was mentioned in relation to the interpreters working during a trial related to the Balkan Wars at the International War Crimes Tribunal in The Hague. But the idea was quickly expanded to include all interpreters working directly with victims of crime and/or … [Read more...]