WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_wfLockedOut`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_wfLockedOut`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_wfBlocks`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_wfBlocks`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_wfLeechers`

Resources - Interpreters Division

WordPress database error: [Got error 28 from storage engine]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_wfHits`

Resources

 

[resources - phone]

 

 

 

Conference interpreting resources

International Association of Conference Interpreters (AIIC) Professional resources

Interpretation – European Commission

What is conference interpreting? (European Commission)

interpreting.info

Interpreters (United Nations Language Careers)

InterpretBank – Software for interpreters

Boothmate – Companion app for the booth

Court interpreting resources

Resources for Professional Development of Court Interpreters (New Jersey Courts)

Federal Court Interpreters (US Courts)

State Interpreter Certification (National Center for State Courts)

Useful resources and links (NAJIT)

Team Interpreting in the Courtroom – NAJIT Position Paper (March 2007)

Guidelines for communicating rights to non-native speakers of English in Australia, England and Wales, and the USA

Interpreting Resources – Compensation schedule; Skill-building Workshops; Training and Practice Tools; Reference Materials and Dictionaries  (The Unified Judicial System of Pennsylvania)

The Interpreter’s Gym – Sound tracks for court interpreters to practice simultaneous and English consecutive, by court interpreter Stephen Sanford.

Legal Spanish dictionary by the Real Academia Española – free online

Medical/healthcare interpreting resources

ATA Medical Division – Resources

The National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services in Health and Health Care (the National CLAS Standards)

Office of Minority Health (U.S. Department of Health and Human Services)

International Medical Interpreters Association (IMIA) – Resources

Medical Interpreting Certification in the United States: a comparison NEW!

Diccionario de Alhzéimer [Spanish only]  

Interpreters associations

AIIC, FIT, IMIA, NCIHC, NAJIT, CCIA, ACIA… here’s a list of all the relevant interpreters and translators associations, both national and international.

 

ATA-letterAction taken!

  • ATA expresses concern with the situation regarding the language services contract for the United States Executive Office of Immigration Review (EOIR).  (November 2015)

 

 

  • Conflict Zone Field Guide for Civilian Translators/Interpreters and User of Their Services. This document is a guide to the basic rights, responsibilities, and practices that the International Association of Conference Interpreters (AIIC), the International Federation of Interpreters & Translators (FIT), and Red T recommend to T/Is and users of their services. It applies to T/Is serving as field linguists for the armed forces, journalists, NGOs, and other organizations in conflict zones. (2012)

 

 

Image by Gellinger via pixabay.com.
Published: November 2015. Last updated: March 2017.

Permanent link to this article: http://www.ata-divisions.org/ID/resources/

[crowd of people]

Interpreters Associations

A list of international and national associations, ATA chapters, ATA affiliated groups, and other groups relevant to interpreters compiled by the Interpreters Division of ATA.

View page »

[light bulb standing out]

Interpreting Credentials

It’s here!

Learn how to list your interpreting credentials and stand out in the ATA directory!

http://ow.ly/9eHL306kgxV

“ATA members now have the opportunity to list interpreting credentials in the online Directory. The advanced search feature will allow users to find an interpreter in the Directory by type of credential and credentialing organization, and Directory search results will display listings tagged with an individual’s credentials.”

View page »

[Interpreting]

The Interpreting Profession

Interpreting

Interpreting is a highly skilled profession that requires training, education, and experience. Professional interpreters work to overcome language barriers and facilitate equal access to services and education

Interpreters convert one spoken language into another, in real time. With few exceptions, it is not possible to put a conversation on hold while the interpreter …

View page »

%d bloggers like this:

Fatal error: Uncaught exception 'wfWAFStorageFileException' with message 'Unable to verify temporary file contents for atomic writing.' in /home/iddiv/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php:31 Stack trace: #0 /home/iddiv/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php(537): wfWAFStorageFile::atomicFilePutContents('/home/iddiv/wp-...', '<?php exit('Acc...') #1 [internal function]: wfWAFStorageFile->saveConfig() #2 {main} thrown in /home/iddiv/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php on line 31