Chapter-by-Chapter Summary of the
Japanese Patent Translation Handbook

The Business of Patent Translation

Rob Sellin, partner, Okada & Sellin Translations

Japanese patent translation can be a profitable business. This chapter covers five areas related to the business of patent translation:

The U.S. Patent System

Gerry Gooding, patent translator, registered patent agent

This chapter provides basic information about the U.S. patent system:

The Patent System in Japan

James L. Davis, Assoc. Prof. of Technical Japanese at the University of Wisconsin-Madison, licensed professional engineer

This chapter presents basic information on the Japanese patent system:

- First to file in Japan versus first to invent in the U.S.
- Japan publishes essentially all applications; the U.S. publishes only awarded patents
- Japanese have a system for opposition to the granting of a patent by members of the public.
- Japanese have utility models in addition to patents

Translating Japanese Patents "For Information"

Jon Johanning, patent translator (chemistry, medicine, pharmaceuticals)

This chapter introduces the basics of patent translation.

- Am I qualified to do technical translations?
- What subject areas should I work in?
- How literally must I translate the source text?
- Linguistic Problems (complex sentences, style, etc.)
- Terminology

Translation of Japanese Patent Applications for Filing in the U.S.

William Lise, patent translator, writer, and lecturer

Translating a Japanese patent specification for the purpose of obtaining a U.S. patent requires some knowledge of U.S. patent practice.

Chemical Patent Translation

Tsuneichi Takeshita, Ph.D. , research chemist, holder of patents for several U.S and Japanese inventions, registered patent agent, patent translator, writer, and lecturer

This chapter, the largest in the handbook, was written by an undisputed authority in the field. It provides thorough treatment of the complex area of chemical patents, but also contains a wealth of useful information for any patent translator, regardless of technical specialty.

Translating Biomedical, Pharmaceutical, and Biotechnology Patents

Steve Sherman, M.D., practicing physician, translator

Translating biomedical, pharmaceutical, and biotechnology patents requires an understanding of patent laws, and knowledge of the technical content. This chapter provides general information on

Translating Oppositions and Office Actions

Gerry Gooding, patent translator, registered patent agent

This chapter addresses the translation of documents exchanged between parties during the examination of patent applications (office actions), and documents submitted in opposition process (oppositions).

- Notifications of reasons for refusal
- Amendments

Interpreting and Translating for Patent Litigation (in Japanese)

Yasko Karaki, in-house paralegal, translator, and interpreter at a leading U.S. patent law firm

This chapter, written in Japanese, covers the very difficult and specialized area of translating and interpreting work related to legal proceedings that take place when one party sues (or threatens to sue) another over infringement of patent rights.

- Summary translation
- Full translation
- Confidentiality

Patent Translation Information Sources

Yoriko Morita, J<>E translator, scientific researcher, and managing editor of the Patent Translation Handbook

This chapter lists a large number of sources of the kind of information that is important to patent translators.

Japanese-English Glossary of Patent Terminology

John Bukacek, independent patent translator, founding administrator of the Japanese Language Division of the ATA.

This glossary, compiled by a well-known translator of patents on chemistry and biotechnology, was based on an earlier work by Thomas Wilds, a past president of the ATA, who has been translating patents longer than anyone. It provides useful word-for-word translations of a large number of patent terms, many of which are not to be found in patent law dictionaries.


Back to Handbook Description
JLD Home Page
ATA Home Page

For suggestions to improve this site or report problems, contact the Webmaster