Pivot Language Templates in Audiovisual Translation: Friends or Foes?
by Vanesa Álvarez Ortiz In these globalized and competitive times, some big players in the AVT industry rely heavily upon pivot language templates to make English the source language of all translation, eliminating less common combinations. The use of these timed master subtitles has as many advantages as disadvantages both for subtitle vendors and translators. … Continue reading Pivot Language Templates in Audiovisual Translation: Friends or Foes?
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed