{"id":1678,"date":"2023-08-22T10:40:14","date_gmt":"2023-08-22T10:40:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/?p=1678"},"modified":"2023-08-22T10:40:14","modified_gmt":"2023-08-22T10:40:14","slug":"milbias-ybr","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/milbias-ybr\/","title":{"rendered":"Milbia&#8217;s YBR"},"content":{"rendered":"<p>by Milbia Rodriguez<\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-title\"><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">My name is Milbia Rodriguez. I&#8217;ve been translating advertising, publicity and marketing material related with the entertainment industry for most of my translation career.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-title\"><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">I was always very interested in the &#8220;entertainment&#8221; industry and everything related to it. I took a workshop on subtitling and attended various presentations on the topic to try and learn as much as I could about it. After some time I decided to do a Master in Audiovisual Translation from the University of Cadiz that covered all areas of the subtitling industry.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-title\"><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">Not knowing where or how to start in the industry, I set it aside and continued with my other translation work. Meanwhile I continued to look for work opportunities in the field.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-title\"><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">One day I saw a posting for a Spanish translator position in a captioning company and decided to give it a try despite not having experience. After a couple rounds of testing, I got the position and now I work as a fulltime Spanish-to-Spanish captioner and English-to-Spanish subtitle translator.<\/span><\/p>\n<p class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-title\"><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">Even though the subtitling I translate doesn&#8217;t have anything to do with advertising, I feel that they both have the same challenges and rewards. I have to be creative with little space and at the same time stay true to the source.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">I help viewers understand and enjoy a movie or TV show that they otherwise wouldn&#8217;t. I enjoy both captioning and translating subtitles and much as I do advertising translation.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<h5 class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-title\"><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">Milbia Rodriguez<\/span> <span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">was born and raised <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">in Puerto Rico. <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">She has more <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">than 20 years <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">of experience <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">as an English <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">to Spanish <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">translator <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">specializing <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">in advertising, <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">marketing <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">and transcreation. <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">She now works as a subtitle translator and Spanish to Spanish captioner. She has a bachelor&#8217;s degree in Foreign Languages from the University of Puerto Rico and a master in Audiovisual Translation from the University of Cadiz. <\/span><span class=\"OYPEnA text-decoration-none text-strikethrough-none\">Contact: <\/span><a class=\"OYPEnA text-decoration-underline text-strikethrough-none\" draggable=\"false\" href=\"mailto:milbiarodz@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">milbiarodz@gmail.com<\/a><\/h5>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>by Milbia Rodriguez My name is Milbia Rodriguez. I&#8217;ve been translating advertising, publicity and marketing material related with the entertainment industry for most of my translation career. I was always very interested in the &#8220;entertainment&#8221; industry and everything related to it. I took a workshop on subtitling and attended various presentations on the topic to [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[12,550],"tags":[50,20,551,562,563,38,245,564,552],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1678"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1678"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1678\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1679,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1678\/revisions\/1679"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1678"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1678"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/AVD\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}