{"id":167,"date":"2015-08-26T18:38:02","date_gmt":"2015-08-26T18:38:02","guid":{"rendered":"https:\/\/atafld.wordpress.com\/?p=167"},"modified":"2026-04-12T05:07:36","modified_gmt":"2026-04-12T05:07:36","slug":"chantilly-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/2015\/08\/26\/chantilly-1\/","title":{"rendered":"\u00c0 Propos: Professional Training Topped with Collegial Networking: Translate in Chantilly"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/640px-chateau_de_chantilly_front_courtyard.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-170 size-medium\" src=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/640px-chateau_de_chantilly_front_courtyard.jpg?w=300\" alt=\"Ch\u00e2teau de Chantilly\" width=\"300\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/640px-chateau_de_chantilly_front_courtyard.jpg 640w, https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/640px-chateau_de_chantilly_front_courtyard-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/640px-chateau_de_chantilly_front_courtyard-624x468.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/ata-fld-newsletter-logo.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-189 alignleft\" src=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/ata-fld-newsletter-logo.png?w=300\" alt=\"ata-fld-newsletter-logo\" width=\"103\" height=\"103\" srcset=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/ata-fld-newsletter-logo.png 400w, https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/ata-fld-newsletter-logo-150x150.png 150w, https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/ata-fld-newsletter-logo-300x300.png 300w, https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/ata-fld-newsletter-logo-96x96.png 96w\" sizes=\"auto, (max-width: 103px) 100vw, 103px\" \/><\/a>Chantilly, already famous for horses and whipped cream, became known as a hive of French and English translation activity the first week of August 2015 as one hundred colleagues gathered to attend this year\u2019s \u201cTranslate in\u2026\/On traduit \u00e0\u2026\u201d event. This language-specific series has mushroomed in both size and reputation since its inception in 2009. This year marks the first time it was held outside of North America \u00a0and it did not fail to live up to expectations.<!--more--><\/p>\n<p>A lovely wooded path connected the conference hotel to the venue, the impressive Hippodrome racetrack center. The brisk walk, combined with the various caffeine options and <em>viennoiseries<\/em> available on arrival, primed participants\u2019 brains for the first session each morning in which a tricky term (or two) was elucidated and discussed. The first two days of the conference, these bite-sized sessions were followed by a translation duel, in which a pair of seasoned translators presented their renditions of a previously selected text. On Monday, Fran\u00e7ois Lavall\u00e9e faced off against Dominique Jonkers in the E&gt;F battle, with Real Paquette moderating; Tuesday\u2019s F&gt;E challengers were Chris Durban and Grant Hamilton, moderated by Ros Schwartz.\u00a0 Translators in both directions (including the presenters!) found the juxtaposition of two excellent, yet obviously unique, translations to be thought-provoking. Additional variations suggested by audience members who had prepared their own versions further fed the creative juices of those present.<\/p>\n<p>The remainder of the conference was divided into two tracks by language direction, with instruction from Chris Durban, Grant Hamilton, Dominique Jonkers, Marc Lambert, Fran\u00e7ois Lavall\u00e9e and Ros Schwartz. While there was no lack of discussion about specific issues of grammar and terminology, the overarching emphasis was on achieving fluid, natural writing in the target languages. Attendees were reminded of how important clear and idiomatic writing is to good communication, aka our product! Topics ranged from literature to calls for tenders and corporate communications to comparative grammar, but the message remained consistent: good translators need to be good writers.<\/p>\n<p>The carefully crafted presentations and lively debates were fueled by occasional coffee breaks and an excellent three-course lunch each day, served in the truly panoramic Hippodrome restaurant, with its expansive view of the racetrack and adjacent ch\u00e2teau and royal stables. The decibel level of the room rose dramatically during these times, as exchanges with fellow professionals ranged from the amusing to the eye-opening. Such interaction between colleagues from a multitude of countries and across an array of specializations is just the kind of cross-pollination that enriches our work. To further facilitate professional cooperation, the organizers set out a sign-up sheet for those looking to team up with collaborators. Participants were also encouraged to bring samples of their work to share; the table provided for that purpose overflowed by the final day of the conference.<\/p>\n<p>Thanks to the enormous efforts of, individual organizers and instructors and tremendous support from the <em>Soci\u00e9t\u00e9 francaise des traducteurs<\/em> (SFT), \u201cTranslate in Chantilly\u201d was a satisfying treat that this reviewer enjoyed immensely. Keep your eyes and ears (and calendars) open for news about upcoming events and the Chantilly\u00a0conference schedule is still available at <a href=\"https:\/\/translateinchantilly.com\/conference-program\/\">translateinchantilly.com\/conference-program<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Mich\u00e8le Hansen, C.T.<\/strong><\/p>\n<p><em>Mich\u00e8le Hansen is an ATA certified French to English translator specializing in\u00a0medical, pharmaceutical and global health\u00a0texts.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chantilly, already famous for horses and whipped cream, became known as a hive of French and English translation activity the first week of August 2015 as one hundred colleagues gathered to attend this year\u2019s \u201cTranslate in\u2026\/On traduit \u00e0\u2026\u201d event. This language-specific series has mushroomed in both size and reputation since its inception in 2009. This &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/2015\/08\/26\/chantilly-1\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">\u00c0 Propos: Professional Training Topped with Collegial Networking: Translate in Chantilly<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[84],"tags":[89],"class_list":["post-167","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-a-propos","tag-on-traduit-a"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/167","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=167"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/167\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4958,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/167\/revisions\/4958"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=167"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=167"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/FLD\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=167"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}