ATA-Konferenz: Zwei Seminare zum Vormerken

Morgens Biotechnologie, nachmittags Finanzen

Bei der 50ten Jahreskonferenz der ATA können wir uns auf einige besonders interessante Vorträge und Seminare gefasst machen. Neben unseren Gastrednern werden auch GLD-Mitglieder interessante und äußerst nützliche Themen präsentieren.

Wie gewohnt fängt die Konferenz mit den Pre-Conference Seminars an, von denen ich allen Interessierten ein Vormittags- und ein Nachmittagsseminar der GLD besonders ans Herz legen möchte:

Am Vormittag wird Dr. Ulrike Walter-Lipow eine dreistündige Einführung in die Biotechnologie für Übersetzer mit keinen oder nur geringen Vorkenntnissen in der Materie präsentieren. Dieses Seminar wurde bereits beim ADÜ Nord in längerer Fassung äußerst erfolgreich aufgenommen. Dr. Walter-Lipow, deren Vorträge bei früheren ATA-Konferenzen stets begeistert aufgenommen wurden, wird dabei auf DNA/RNA, Enzyme, Antikörper und unterschiedliche Anwendungen eingehen. Auch auf ein Glossar (stets begehrt!) dürfen sich die Teilnehmer freuen. Evtl. wird angemeldeten Teilnehmern die Möglichkeit gegeben, im Vorfeld Fragen einzureichen. Die Entscheidung hierüber ist bei der ATA anhängig.

Nach der ersten Mittagspause in der Finanzmetropole New York präsentiert „unser Finanzexperte” Robin Bonthrone, den viele bereits von vorherigen Konferenzen kennen werden, zu einem besonders aktuellen Thema: Unter dem Titel „Accounting for the Financial Crisis-The Terminology of Financial Instruments Accounting under IFRSs” wird er auf die komplexen Konzepte und die spezielle Terminologie der Finanzkrise unter besonderer Berücksichtigung der internationalen Rechnungslegungsvorschriften IFRS (International Financial Reporting Standards) eingehen. Dabei werden sowohl die Terminologie der jeweiligen Vorschriften behandelt als auch spezielle Themen vertieft. Zu guter Letzt erfahren die Teilnehmer noch Näheres über das Reporting deutscher Konzerne und Banken im Bereich Finanzinstrumentbuchhaltung und Risikomanagement für die Geschäftsjahre 2008/2009. (Hinweis: Ich übersetze nicht im Bereich Finanzen. Das Abstract wurde auf Englisch eingereicht. Fehler in der Übersetzung sind alleine auf meine Unkenntnis der Sache zurückzuführen.)