{"version":"1.0","provider_name":"ATA Interpreters Division","provider_url":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/ID","author_name":"IDwebmaster","author_url":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/ID\/author\/paulatraduterm-com\/","title":"Interpreting Silicon Valley: A Work in Progress - ATA Interpreters Division","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"GmsjOZilEA\"><a href=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/ID\/interpreting-silicon-valley-a-work-in-progress\/\">Interpreting Silicon Valley: A Work in Progress<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/www.ata-divisions.org\/ID\/interpreting-silicon-valley-a-work-in-progress\/embed\/#?secret=GmsjOZilEA\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;Interpreting Silicon Valley: A Work in Progress&#8221; &#8212; ATA Interpreters Division\" data-secret=\"GmsjOZilEA\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script>\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/www.ata-divisions.org\/ID\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n<\/script>\n","thumbnail_url":null,"thumbnail_width":null,"thumbnail_height":null,"description":"All interpreters have stories to tell: The changes in their lives; the adjustments they make. In this post, Juan Pino-Silva explores the case of the interpreter who relocates within the US, his hopes and frustrations. His new network and equipment. The post is one of many narrative pieces the author is collecting for a larger project called Interpreting America. Read on. &nbsp;"}