{"id":132,"date":"2014-11-25T15:27:00","date_gmt":"2014-11-25T20:27:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp\/2014\/11\/25\/ata-2014-the-proofreading-refresher-course\/"},"modified":"2014-11-25T15:27:00","modified_gmt":"2014-11-25T20:27:00","slug":"ata-2014-the-proofreading-refresher-course","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/2014\/11\/25\/ata-2014-the-proofreading-refresher-course\/","title":{"rendered":"ATA 2014: The Proofreading Refresher Course"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: small;\">Presented by: Ms. Carolyn Yohn, Untangled Translations<\/span>      <\/p>\n<div><span style=\"font-size: x-small; mso-bidi-font-family: Aharoni;\">Summarized by: Sarah Lindholm, the Detail Woman<\/span><br \/><span style=\"font-size: xx-small; mso-bidi-font-family: Aharoni;\">&nbsp;<\/span><span style=\"font-size: small;\"> <\/span> <\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Carolyn presented her session with two audiences in mind: freelance translators who proofread their own work, and editors proofreading the work of others. She introduced her own proofreading system, but stressed that her system and her advice are customizable, and individuals should modify as necessary to suit them.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"><\/span><br \/><a name='more'><\/a><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">First, she talked about two things to help people proofread their own work well:<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"><\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">1. When you&#8217;re doing your first draft, do so carefully. &#8220;Plan to make mistakes&#8221; by keeping a terminology list as you go so that you can check yourself against it later. Also keep a list of things you&#8217;re not sure of so that you can check them later.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"><\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">2. After you are finished translating, take a break before proofing your work.&nbsp;Since we become emotionally attached to what we write, we need to take a breather to get emotional distance. Ideally sleep on it, but when that is not possible due to the deadline, at least go for a walk or put a load of laundry in the machine or something first, instead of diving straight in.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Then she spoke about proofreading itself. Her #1 tip was to break the proofing process down into small individual steps in a checklist, rather than try to check for too many things all at once. The checklist should be customized by the individual. The steps could be:<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">-Check all numbers that appear in the text to make sure they are correct.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">-Check all terminology against the terminology list.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">-If you&#8217;re proofing your own translation, check stuff from your \u201cnot sure\u201d list.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">-Now check the text itself line by line.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">(a)&nbsp;Start with the end and work back to the beginning (the end probably has more mistakes, so start proofing it while fresh).<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">(b) First pass \u2013 highlight the issues, don\u2019t correct them yet (to avoid losing focus).<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">(c)&nbsp;Second pass \u2013 fix what you highlighted.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">-Check your own personal items from the checklist (Self-awareness when checking your own work: what are your personal weaknesses? Make checking these explicit items in your list).<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Some additional tips she had:<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">1. Make client-specific style sheets. This is about making sure you meet the individual client&#8217;s specifications. She put a simple example in her handouts, which can be accessed through the ATA55 conference app. If you weren&#8217;t at the conference, you could request them from her through her website above.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">2. Change font size &amp; style to be more friendly to your eyes (ex. \u2013 is the font too small to read easily? make it bigger\/zoom so it\u2019s easier to read).<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">3. When proofing a printed document, place the paper on an inclined surface to save your shoulders.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">4. Read out loud to yourself, in case your ears catch mistakes that your eyes don&#8217;t. (An audience member advocated text-to-speech software, so the computer reads it for you.)<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">And finally, she closed her presentation with tips for when you\u2019re proofing someone else\u2019s work and you need strategies to make that relationship go smoothly: <\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">1. Sometimes questions work better than commands. Asking questions to the original writer\/translator can make them feel like they have a voice.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">2. Cite a source when making big changes, to show that your changes aren\u2019t arbitrary.<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><\/div>\n<p><span style=\"font-size: small;\"> <\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-size: small;\">Her presentation handouts included sample exercises to see which proofreading errors you catch easily, as well as some other good information. It was a nice clear and concise presentation with tips for people in all positions. We can all benefit from proofreading well.<\/span><\/div>\n<p>&#8212;&#8212;-<\/p>\n<div><span style=\"font-size: x-small;\">About the Presenter.              <span style=\"mso-bidi-font-family: Aharoni;\">Carolyn is a translator who works with Hungarian, French, and English. Although she is a freelancer now, she has past experience as an in-house copy editor for the American Institutes for Research. Her website is <\/span><a href=\"https:\/\/www.untangledtranslations.com\/\"><span style=\"mso-bidi-font-family: Aharoni;\">https:\/\/www.untangledtranslations.com\/<\/span><\/a><span style=\"mso-bidi-font-family: Aharoni;\"> , and she also maintains a blog at <\/span><a href=\"https:\/\/untangledtranslations.wordpress.com\/\"><span style=\"mso-bidi-font-family: Aharoni;\">https:\/\/untangledtranslations.wordpress.com\/<\/span><\/a><span style=\"mso-bidi-font-family: Aharoni;\"> .<\/span><\/span><\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Presented by: Ms. Carolyn Yohn, Untangled Translations Summarized by: Sarah Lindholm, the Detail Woman&nbsp; Carolyn presented her session with two audiences in mind: freelance translators who proofread their own work, and editors proofreading the work of others. She introduced her own proofreading system, but stressed that her system and her advice are customizable, and individuals [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[23,32,22],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/132"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/132\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=132"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/JLD\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=132"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}