By Ofer Tirosh* Originally published at the Tomedes Blog. Reposted with permission. With an increase in remote interpretation during the pandemic, companies must assess the quality of the interpreters with whom they work. Many businesses out there are keen to assure themselves … [Read more...] about How to assess the quality of your interpreter
Certification exams have seen a notable increase in popularity as they open new career opportunities for exam takers. That is if they pass one. Passing the exam can be tricky. Not rarely do people fail at the first attempt. Aside from learning diligently, what can help you … [Read more...] about Best Tips to Help Pass Certification Exams
By Jorge Davidson Originally published on LinkedIn in Portuguese on November 16, 2020 After talking to a fellow freelance translator who had just received information about a potential large project, I thought of trying to summarize the things we must keep in mind when sending … [Read more...] about I’ve Just Received a 50,000-word Project! What Now? The Challenges Posed by Large-Volume Projects
ATA will be featured in the National Museum of Language (NML) Speaker Series on December 12 from 2:00 pm - 4:00 pm ET. Rusty Shughart, chair of ATA’s Government Linguist Outreach Task Force (GLOTF) and member of the Government Division Leadership Council, will provide an … [Read more...] about ATA and the National Museum of Language
This & That ― Vignettes of a Professional Journey A Column by Ines Bojlesen Get Ready, Set, Go! No, it’s not a starting line for a running race, but evacuation levels for wildfires. This has been our reality on the entire West Coast of the US since early … [Read more...] about This & That ― Get Ready, Set, Go!