{"id":460,"date":"2015-07-08T19:35:12","date_gmt":"2015-07-08T19:35:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/?p=460"},"modified":"2017-09-20T19:35:35","modified_gmt":"2017-09-20T19:35:35","slug":"powering-up-your-powerpoint-spellchecker","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/2015\/07\/08\/powering-up-your-powerpoint-spellchecker\/","title":{"rendered":"Powering up Your PowerPoint Spellchecker"},"content":{"rendered":"<header class=\"single-entry-header\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1544 aligncenter\" src=\"https:\/\/pldata.net\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/IMG_0896-683x1024.jpg\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" srcset=\"https:\/\/pldata.net\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/IMG_0896-200x300.jpg 200w, https:\/\/pldata.net\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/IMG_0896-683x1024.jpg 683w, https:\/\/pldata.net\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/IMG_0896.jpg 1000w\" alt=\"Photo Credit: HubSpot\" width=\"400\" height=\"600\" \/><\/header>\n<div class=\"single-entry-content\">\n<div id=\"attachment_1544\" class=\"wp-caption aligncenter\">\n<p class=\"wp-caption-text\">Photo Credit: HubSpot<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em><strong>Maria Helena Brenner-Kelly<\/strong><\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/pldata.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/PLD_tech-corner-image.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-934 alignright\" src=\"https:\/\/pldata.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/PLD_tech-corner-image-300x145.jpg\" alt=\"PLD_tech-corner\" width=\"176\" height=\"85\" \/><\/a><\/p>\n<p>PowerPoint is a very popular presentation software. No wonder it is pretty common to receive translation projects with source documents in PPT format.<\/p>\n<p>If you are anything like me, you want to do a last review of your target document in PPT, taking advantage of the built-in spellcheck. Applying a document language change in MS-Word is a pretty straightforward process, but not in PowerPoint. Usually, it has to be done for each slide and it is a very tedious process. That\u2019s why some smart people published a workaround in<a href=\"https:\/\/support.microsoft.com\/en-us\/kb\/245468\">\u00a0Microsoft KnowledgeBase<\/a>, and a smart translator adapted it and posted on the Yahoo translators technology group. That\u2019s the version I\u2019ve used to create a PowerPoint add-in adapted to Brazilian Portuguese. The add-in can change any PPT presentation into Brazilian Portuguese or into US English. If you want to add other languages, it is pretty easy, but you have to be at least a little familiar with macros.<\/p>\n<p>Installing the add-in is a breeze:<\/p>\n<ul>\n<li>Click\u00a0<a href=\"https:\/\/dl.dropboxusercontent.com\/u\/3244520\/Changelanguage%20pt-BR%20en-US.ppam\">here<\/a>\u00a0to download file\u00a0<strong>Changelanguage pt-BR en-US.ppam<\/strong><\/li>\n<li>Launch PowerPoint<\/li>\n<li>Click on File &gt; Options &gt; Add-ins &gt; Manage &gt; PowerPoint Add-ins &gt; Go &gt; Add new<\/li>\n<li>Browse to the location you saved the downloaded add-in, select it, and click OK<\/li>\n<\/ul>\n<p>And there you have it. When you want to use it, just open your presentation, select the Add-ins tab, and you will see two buttons on the left side of the ribbon: pt-BR and en-US. Click on one or the other depending on the language you want, and your spellchecker will work like a charm.<\/p>\n<p>PS: I have been told MemoQ saves a target PPT file already with the correct target language. If you are a MemoQ user, you might not need this add-in.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong><em><a href=\"https:\/\/atanet.org\/listing\/14360\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Maria Helena<\/a><\/em><\/strong><em>\u00a0was born and raised in S\u00e3o Paulo, Brazil. She holds a bachelor\u2019s\u00a0degree in statistics from the University of S\u00e3o Paulo, a graduate degree in business\u00a0administration from Funda\u00e7\u00e3o Get\u00falio Vargas, and a certificate in translation from New\u00a0York University. Her work involved both the areas of finance and IT for 25 years, ten of\u00a0which at IBM in the US. She is a freelance translator and lives in the state of Bahia, in\u00a0Brazil<\/em>.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Photo Credit: HubSpot &nbsp; Maria Helena Brenner-Kelly PowerPoint is a very popular presentation software. No wonder it is pretty common to receive translation projects with source documents in PPT format. If you are anything like me, you want to do a last review of your target document in PPT, taking advantage of the built-in spellcheck. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[24],"tags":[],"class_list":{"0":"post-460","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-tech-corner","7":"entry"},"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/460","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=460"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/460\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":462,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/460\/revisions\/462"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=460"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=460"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ata-divisions.org\/PLD\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=460"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}