• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

ATA


ATA Language Technology Division

ATA Language Technology Division

  • Home
  • About us
  • ATA TEKTalks
  • News & Education
    • Education
    • Machine-Translation Post-Editing
    • News
    • Language Technology Division
    • ATA Conference Events Archive
  • Resources
    • ATA and External Resources
    • LTD Annual Meeting Minutes
    • About the ATA
  • Find a Language Professional
  • Contact

Bridget Hylak

Consultant

Bridget Hylak
Envelope Address-card Linkedin Globe Globe

Bridget Hylak, CT, CI, MTC, is a globally recognized leader in the language industry with more than 30 years of experience spanning translation, interpreting, language technology, and AI. An industry spokesperson, international speaker, author, consultant, and trainer, she is known for bridging historically siloed sectors across language services, technology, and public policy.

Her expertise has been featured by TIME Magazine, NPR, The Huffington Post, and other major outlets. She co-authored federal guidance on Machine Interpreting for the U.S. Department of Homeland Security and serves on multiple committees focused on language access, AI, and IDEA (Inclusion, Diversity, Equity, and Accessibility).

Hylak is a regular contributor to Multilingual magazine, Chief Industry Strategist for several AI-driven startups, and an advisor on leading language technology platforms. She is the retired Administrator of the American Translators Association’s Language Technology Division (2021–2025) and currently serves on ATA’s IPAC and Public Relations Committees, as well as the Supreme Court of Pennsylvania’s Language Monitoring and Evaluation Team.

A Stanford University graduate in Broadcast Journalism and Spanish and Portuguese, with postgraduate work in Argentina and Moscow, she is a certified court interpreter and ATA-certified translator. As Senior Consultant at TongueTEK Language Consulting, her work centers on AI ethics, responsible language technology adoption, and strategic advisory for public and private sector stakeholders.

Primary Sidebar

Calendar

  • ATA TEKTalk will be hosting LanguageCheckAI with the title Hidden Risk in AI Translation – Why Review Is the New Bottleneck on May 14, 2026 at 12:00PM EDT. This webinar examines why traditional review processes struggle to keep up with AI-driven production and where quality risks are most likely to appear. Through a discussion, the focus will be on exploring common failure points in AI-assisted translation pipelines and understanding why “good enough” machine output can still introduce costly errors. Free for ATA members to attend. Non-members can attend for a nominal fee. Register here!
  • Save the date! ATA67, ATA's Annual Conference, will take place in San Francisco from Oct. 28-31, 2026.
  • Footer

    Follow ATA LTD:

  • Discussion Group (LTD members only)
  • Facebook Group (LTD members only)
  • LinkedIn Group (LTD members only)
  • Public Facebook Page
  • Public LinkedIn Page
  • Recent Posts

    • ATA TEKTalks – Putting Translators Back in Control of AI: Is CotranslatorAI the right tool for you? An ATA Language technology Division Webinar
    • ATA TEKTalks: Is OneClick Terms the Right Tool for You? An ATA Language Technology Division Webinar
    • ATA TEKTalks: Is ModernMT the Right Tool for You? An ATA Language Technology Division Webinar
    • ATA TEKTalks: Is Wordscope the Right Tool for You? An ATA Language Technology Division Webinar
    • LTD @ ATA65

    News Categories

    • ATA Conference
    • ATA TEKTalks
    • ATA59
    • ATA60
    • ATA62
    • ATA63
    • ATA64
    • ATA65
    • Education
    • Language Technology Division
    • Machine-Translation Post-Editing
    • News

    Copyright © 2026 · ATA Language Technology Division