By Bridget Hylak, LTD Administrator Note: This article is the first in a new series, to be published in the ATA Chronicle and in this blog, created by ATA’s Language Technology Division. This series will discuss machine translation (MT) and machine translation post-editing … [Read more...] about MTPE? nQsf! (MT Post-Editing? Not QUITE So Fast!) First Things First: The Difference between MT and MTPE
MTPE
MTPE? nQsf!
By Bridget Hylak, Administrator, Language Technology Division Linguists old and new are celebrating and/or struggling with the influx of project requests requiring MT or MTPE. Like it or hate it, neither one is going anywhere. Mind you, though, they are two very different … [Read more...] about MTPE? nQsf!
ATA63: Join our “Breakfast Club” on MTPE!
Learn about current Machine Translation Post-Editing standards and share your insights for ATA consideration! ATA’s Language Technology Division hosts this opportunity to compare and contrast its research regarding currently existing Machine Translation Post-Editing standards … [Read more...] about ATA63: Join our “Breakfast Club” on MTPE!