• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

ATA CLD

Chinese Language Division

  • Home
  • Events
    • ATA Conference
    • Current Event
    • Photo Gallery
    • Past Events
  • Yifeng Blog
    • Blog: By Post Date
    • Blog: Technology
    • Blog: ATA Annual Conference
    • Blog: Translation
    • Blog: Interpretation
    • Blog: ATA Certification
    • Blog Author Guidelines
    • Newsletter Archive
  • Podcast
  • About CLD
    • About CLD
    • Welcome Letter From the Administrator
    • Leadership Council
    • What We Have Done
    • Past CLD Officers
    • Netiquette
  • Resources
    • ATA Certification
    • Terminology Resources
    • ATA Resources
    • Translation Practice Group
  • Wechat
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Listserv
  • Email

CLD Cafe May 2024: Preserving Authentic Translation from English to Traditional Chinese (Taiwan) in the Age of AI

April 5, 2024 By Rony Gao Leave a Comment

Details
Date:

May 11

Time:

12:00 pm - 01:30 am

Event Category:

Past Event

Click to Register: https://forms.gle/bUmZqjsRhTfzQ4qPA

Preserving Authentic Translation from English to Traditional Chinese (Taiwan) in the Age of AI 

Mei Yu Liu (Jill), presenter of April 2024 CLD Cafe


  • Date: Saturday, May 11th, 2024
  • Time: 12:00 PM – 1:30 PM Eastern Time / 9:00 AM -10:30 AM Pacific
  • Presenters: Mei Yu Liu (Jill)
  • Those who attend the Zoom session live on April 3rd will be eligible for 1 ATA-approved CE point.
  • Venue: Zoom (event link will be shared via Email to registered attendees)

May 2024 CLD Cafe Poster


Presenter Bio:

Leveraging her mastery of cultural nuances and 10 years of international trade experience specializing in supply chains, Mei Yu Liu (Jill) transitioned to a 17-year career in translation between English and Traditional Chinese (Taiwan). Her expertise encompasses a broad range of fields, including business, legal, and technical translations. Jill collaborates with native speakers to provide translation services in European, Japanese, and Korean languages. Her dedication to continuous learning led her to proficiency in Computer-Assisted Translation (CAT) tools such as Trados and memoQ, as well as in machine translation post-editing (MTPE). In 2023, Jill expanded her repertoire to include the verification of AI prompts, demonstrating her commitment to adapting to the dynamic landscape of translation in the forthcoming years.

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

CLD Cafe: ATA65 Debrief

Latest Posts

  • “Staying Close to UN Themes Is Crucial”: Pei (Peggy) He’s Guide to Mastering the CELP
  • How to Draft a Winning Proposal for ATA66
  • My Journey to the West USA – The 65th ATA Conference
  • Behind the Booth and Beyond: My First ATA Conference Experience
  • City of Roses: A Guide to Portland for ATA65 Attendees

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Copyright © 2025 · ATA Chinese Language Division