• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

ATA CLD

Chinese Language Division

  • Home
  • Events
    • ATA Conference
    • Current Event
    • Photo Gallery
    • Past Events
  • Yifeng Blog
    • Blog: By Post Date
    • Blog: Technology
    • Blog: ATA Annual Conference
    • Blog: Translation
    • Blog: Interpretation
    • Blog: ATA Certification
    • Blog Author Guidelines
    • Newsletter Archive
  • Podcast
  • About CLD
    • About CLD
    • Welcome Letter From the Administrator
    • Leadership Council
    • What We Have Done
    • Past CLD Officers
    • Netiquette
  • Resources
    • ATA Certification
    • Terminology Resources
    • ATA Resources
    • Translation Practice Group
  • Wechat
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Listserv
  • Email

CLD Café (May 2025) English-to-Chinese Translation Slam 翻译擂台

April 15, 2025 By Rony Gao Leave a Comment

Details
Date:

May 28

Time:

09:00 pm - 10:30 pm

Event Category:

Current Event

English-to-Chinese Translation Slam 翻译擂台


  • Date: Wednesday, May 28th, 2025
  • Time: 9:00-10:30pm US Eastern | 6:00-7:30pm US Pacific
  • Presenters: Tingting Qin, Renee Liu, Bangyou Xiang
  • CE Points: Those who attend the Zoom session live will be eligible for 1 ATA-approved CE point.
  • Venue: Zoom (event link will be shared via Email to registered attendees)
  • Register at: https://forms.gle/MdqZdDGYiQhxUSby5


The CLD Translation Slam is back!

In this special edition of CLD Cafe, we celebrate the art of translation by showcasing three brilliant translators going head-to-head as they each translate the same text from English into Chinese and compare notes on their processes and techniques. Hear them comment on each other’s work, and discover how each translator brings their unique skill set to the table.

If you wish to take a look at or—even better—try translating the source text yourself before hearing our panelists share their insights, please find it here: https://bit.ly/4lvpCTm


Tingting Qin (秦婷婷), CT is an ATA-certified English-to-Chinese translator, state court-certified Mandarin interpreter, professionally qualified Mandarin interpreter for federal courts, DOJ immigration court interpreter, and CCHI Certified Healthcare Interpreter. She specializes in court proceedings, depositions, immigration interviews, conferences, business meetings, psychological evaluations, clinical trials, and more. She is the current president of MICATA (the Mid-America Chapter of the ATA) and has been serving the association since 2016. With a BA in English education, an MA in English linguistics, and an MBA, Tingting is passionate about the language profession and committed to advancing it with other professionals.

 

Renée Ruiyi Liu (劉芮伊) holds a B.A. in English Literature and Mass Communication from the University of Utah and an M.S. in Translation and Interpreting from New York University. With over 20 years of professional experience in finance, automotive, and education across Canada and the U.S., she has also led cultural initiatives through nonprofit work. She is currently translating a book on mind-body healing and pursuing a Ph.D. in Mind-Body Medicine at Saybrook University, combining her passions for language, personal growth, and cross-cultural understanding.

 

Bangyou Xiang (向帮友), CT is a freelance English-to-Chinese translator with nine years of experience specializing in education, e-learning, healthcare, international development, legal, marketing, and tourism. He has translated and published six books in fields ranging from psychology and anthropology to children’s literature and communication. His clients include major global organizations such as Amazon, Apple, Facebook, HP, Netflix, the United Nations, and Times Higher Education.

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

CLD Cafe: ATA65 Debrief

Latest Posts

  • “Staying Close to UN Themes Is Crucial”: Pei (Peggy) He’s Guide to Mastering the CELP
  • How to Draft a Winning Proposal for ATA66
  • My Journey to the West USA – The 65th ATA Conference
  • Behind the Booth and Beyond: My First ATA Conference Experience
  • City of Roses: A Guide to Portland for ATA65 Attendees

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Copyright © 2025 · ATA Chinese Language Division