• ATA Home
  • LINKEDIN
  • Facebook
  • Listserv
  • X
  • Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

The Law Division

of the American Translators Association

  • HOME
  • ABOUT
    • WHO WE ARE
    • MEET THE LEADERS
  • MEMBERSHIP
    • BENEFITS
    • JOIN US
    • COLLABORATE
  • BLAWG
  • ATA
    • HOW TO JOIN ATA
    • ATA CERTIFICATION
    • ATA ANNUAL CONFERENCE
  • FIND A LEGAL T&I
  • CALENDAR
  • CONTACT
  • Show Search
Hide Search

Results of Law Division 2022 ATA Webinar Survey

June 10, 2022 By Law Division Leave a Comment

Thank you to all ATA Law Division members who participated in our survey in March! We asked about specific legal topics and languages that would be especially interesting as ATA webinars. We had 89 responses and some helpful comments, including some recommendations of specific speakers, which will not be published here. See below a summary of results:

Q1 If I saw that there are any language-neutral ATA webinars on the following legal topic(s) this year, I would strongly consider registering/paying to attend (Select all that apply):

Top topics (by percentage of respondents that selected this option):

  1. Contracts – 53%
  2. Legal terminology – 49%
  3. Common law vs Civil Law systems – 44%
  4. Legal writing – 43%
  5. Finding & working with direct clients in the legal sector – 42%
  6. Comparative Law – 37%
  7. Criminal law/Criminal procedure – 37%
  8. Family and inheritance law – 36%
  9. Working with lawyers & law firms – 35%
  10. Arbitration/Mediation/Alternative Dispute Resolution – 31%
  11. Civil procedure – 31%
  12. Corporate law – 31%
  13. Immigration – 31%
  14. Intellectual property – 31%

20-30% of respondents selected:

  • Court interpreting
  • Deposition interpreting
  • Forensic linguistics
  • Human rights law
  • International law
  • Labor Law (describe which jurisdiction in “other” box below, specifying “labor law”) [answers given: US jurisdiction [5 mentions]; Kansas; California [2 mentions]; Mexico; Indiana]
  • Legal revision techniques
  • Litigation
  • Medical/legal issues
  • Multinational litigation
  • Neural machine translation in the context of legal translation
  • Patents & trademarks
  • Personal injury and workers’ compensation
  • Real Estate
  • Taxation

Under 20% of respondents selected:

  • Antitrust
  • Bankruptcy/reorganization
  • Country-specific or region-specific law (describe in “other” box below, specifying “country-specific or region-specific law”) [answers given: U.S.; Latin America, esp. Mexico [3 mentions], Colombia [2 mentions], Ecuador, Guatemala, El Salvador, Honduras, Dominican Republic; Western European; German-speaking countries; Mexico vs U.S.; France; Middle Eastern Legal Systems]
  • Court interpreter certification
  • Disclosure
  • Discovery
  • Environmental law
  • Financial regulatory filings (describe which jurisdiction in “other” box below, specifying “financial regulatory filings”) [answers given: U.S. [3 mentions] EU countries; Mexico]
  • Government bids & contracts
  • Maritime/Admiralty Law
  • Military law
  • Plain English
  • Privacy law (translation in the field of privacy law)
  • Regulatory
  • Service provider’s privacy practices (describe which jurisdiction in “other” box below, specifying “Service provider’s privacy practices”)
  • Social Security
  • Vital records (describe which jurisdiction in “other” box below, specifying “vital records”) [answers given: Latin America, esp. Mexico [2 mentions], Ecuador, Guatemala, El Salvador, Honduras, Dominican Republic; U.S.]

New suggestions provided:

  • The interplay between U.S./international laws and the role of interpreters/translators in language preservation/revitalization
  • International humanitarian law, laws of war, diplomacy
  • Sharia/Islamic Law vis-a-vis US Law
  • Comparative Law between US Common Law and European Civil Law
  • Best practices in RSI, with an emphasis on technical solutions
  • In-depth monolingual training on the U.S. legal system
  • Webinar on understanding US court decisions
  • Workshops with practical training and assignments are very helpful

 

Q2 If I saw that there are any ATA webinars on a language-specific legal topic involving the following working language(s), I would strongly consider registering/paying to attend (Select all that apply):

Top languages (by percentage of respondents that selected this option):

Into English: 47%

Spanish: 47% (especially Latam Spanish)

French: 21%

German: 16%

 

Under 10% but at least 1 respondent:

Afrikaans

Arabic

Bosnian

Croatian

Dutch/Flemish

Hebrew

Hungarian

Italian
Japanese

Mandarin

Polish

Portuguese

Russian

Swedish

Turkish

Tagalog/Filipino

Serbian

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)

Filed Under: 2022 LawD Survey, LawD Survey Tagged With: legal topics, survey results, webinar, webinar survey

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Who we are

The Law Division (Law Div) is a specialization-specific group within the American Translators Association (ATA) for translators and interpreters working in the legal field

Search

Follow Us

  • LinkedIn
  • Facebook
  • X

BlawG Topics

  • ATA Conference
    • ATA Session Recap
    • ATA59
    • ATA61
    • ATA62
    • ATA63
    • ATA64
    • ATA65
    • ATA66
  • Client Guide: Legal T&I Experts
  • LawD Annual Meeting
    • 2019 LawD Annual Meeting
    • 2020 LawD Annual Meeting
    • 2021 LawD Annual Meeting
    • 2022 LawD Annual Meeting
    • 2023 LawD Annual Meeting
    • 2024 LawD Annual Meeting
  • LawD Events
    • Past Event
    • Upcoming Event
  • LawD Expert Insights
    • LawD Guest Contribution
    • LawD Member Contribution
  • LawD Leadership Council Meetings
  • LawD Networking
    • 2022 LawD Networking
    • 2023 LawD Networking
    • 2024 LawD Networking
  • LawD Survey
    • 2022 LawD Survey
    • 2024 LawD Survey
  • LawD Webinar
    • 2025 LawD Webinar
  • Repost Collection
  • Uncategorized

ATA Homepage

ATA 66 Conference Website

 

CLIENT GUIDE: LEGAL T&I EXPERTS

Reviewing ATA Profiles: Choosing the Right Legal Translator or Interpreter

Footer

LAW DIVISION

Where Language Meets Law – that’s where you will find us

SITE MAP

  • Home
  • About
  • Membership
  • BlawG
  • ATA
  • Find a Legal T&I
  • Calendar
  • Contact

CONTACT US

Division Administrator
Elizabeth Herron-Sweet

Division Assistant Administrator
Monique Longton

📧 Email the Law Division

Copyright © 2025 · ATA Law Division