• Home
  • About
    • About the Interpreters Division
    • Leadership Council
    • Letter to members – June 2026
    • Letter to Members – 2025
    • The Interpreting Profession
    • Agendas, minutes and reports
    • History
      • Past Administrators
      • Letter to Members – November 2018
      • Letter to Members – February 2019
      • Letter to Members – May 2019
      • Letter to members – October 2019
      • Letter to members – February 2020
    • ATA Antitrust Compliance Policy
    • Photo credits
  • Discussion Group
    • Members Discussion Group
    • Discussion Group Policy and Netiquette
  • Blog
    • All blog entries
    • Interpreters Division Blog Author Guidelines
    • Newsletter Archive
  • Resources
    • Resources – All
    • Advocacy
    • Pro bono opportunities
    • Interpreters associations
    • Translation in Medical Encounters
    • ATA Code of Ethics and Professional Practice
    • ATA Interpreting Services Agreement and Model Contract
  • Events
    • Calendar of events
    • ATA Interpreter Connections
  • Archives
    • All Blog Posts Archive
    • Latest News Archive

ATA Interpreters Division

Ohio Court Interpreters Receive Certification | Ohio Supreme Court News Release | Jan.20, 2012

January 21, 2012 By ID-webmaster

The Supreme Court of Ohio certified a dozen court interpreters on Jan. 19 at the Thomas J. Moyer Ohio Judicial Center. It’s part of the Court’s commitment to language access in Ohio’s judicial system.

Rana Raad was one interpreter honored on Thursday. She said getting certified as an Arabic court interpreter is a dream come true.

Though Arabic is her native language, Raad taught English as a second language in Syria before immigrating to the United States in 2000.

“It’s very hard, believe me, for people that don’t understand English, it’s very hard for them to know what’s going on around them, so that motivated me a lot after volunteering all those hours to become an official interpreter,” Raad said.
Raad is the Court’s first Arabic interpreter. She and the other certified interpreters had to pass an oral and written test as well as attend an orientation training on interpreting and addressing ethics, legal procedures and terminology, and other related topics.

Ohio courts handle more than 25,000 cases per year that require a court interpreter, and the certification ensures that interpreters working in the courts meet the minimum standards of language fluency and makes it possible for courts to provide the most qualified interpreters.

“Everyone here in the United States, they have the right to understand what’s going on around them, especially in the legal system,” Raad said. “Interpreting is very interesting and every day, believe me, I do a lot of search for new words and new meanings in every single court in the United States.”

The Supreme Court began certifying court interpreters in 2010, when the Court adopted rules regarding the certification of foreign language and sign language interpreters used by Ohio courts.

In 2013, Ohio courts will be required to use a certified foreign language or sign language interpreter, when available, to ensure the “meaningful participation” of deaf and limited English proficient individuals in court proceedings.

Chief Justice Maureen O’Connor told the new certified interpreters that every citizen should be able to fully understand court procedures to truly have their day in court.

“With today’s ceremony we are taking another step to ensure that all Ohioans have equal access to justice under the law,” Chief Justice O’Connor said.

The Court has currently tested Spanish, Arabic, French, Russian, Mandarin, and American Sign Language and will soon add Korean and Somali.

Share this:

  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
  • Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Share on Reddit (Opens in new window) Reddit
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
  • Print (Opens in new window) Print
  • More
  • Share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr

Like this:

Like Loading…

Filed Under: Interpreting News

Connect with the ID

  • ID on Facebook (ATA.Interpreters)
  • ID on X (formerly Twitter) (@ATAInterpreters)
  • ID on LinkedIn (ID)
  • ID Discussion Group  (ID members only)
  • ID on Instagram (@ata_interpreters_division)

Welcome to the American Translators Association’s Interpreters Division website!

  • About the ID
  • Leadership Council
  • Join the ID
  • Not an ATA member? Join ATA

 

  • ID Blog

Copyright © 2026 · ATA Interpreters Division

%d