The Interpreters Division and the Spanish Language Division are accepting proposals for their Mid-Year Conference to be held March 16-18, 2012 at the Hilton Orlando in Orlando, Florida.
The Interpreters and Spanish Language Divisions will host this joint conference
featuring educational sessions, networking opportunities, and business
connections. The conference will offer educational tracks on practical
skills, theory and technology, interpretation, translation, and linguistics. Anyone
interested in the profession will benefit from this professional development event.
_________________________________________________________
DEADLINE FOR SUBMISSION OF PROPOSALS
_________________________________________________________
Deadline for submission of proposals: December 3, 2011. Proposals must
include the following:
* Name of the presenter, contact information (email, telephone, and mailing
address).
* Bio of the presenter. Not to exceed 100 words.
* Title and language of the proposed presentation.
* Abstract of the presentation. Not to exceed 250 words.
* Proposals are to be submitted electronically in Word format.
Please submit your proposal via email to Francesca Samuel, Conference
Committee Chair: fsamuel_99@msn.com
Questions? Contact Francesca Samuel: fsamuel_99@msn.com
Thanks for supporting the Interpreters and Spanish Language Divisions.
Thelma Ferry
ID Administrator
topinterpreter1@yahoo.com
Marcela Jenney
SPD Administrator
mjenney@latitudescoach.com
_________________________________________________________
ID/SPD JOINT MID-YEAR CONFERENCE:
ADVERTISEMENT, EXHIBITING, SPONSORSHIP
_________________________________________________________
Advertisement, exhibiting, and sponsorship opportunities are available.
Contact Francesca Samuel: fsamuel_99@msn.com
_________________________________________________________
ATA CONTACT INFORMATION
_________________________________________________________
American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, Virginia 22314 USA
Phone: +1-703-683-6100
Email: ata-hq@atanet.org
Online: https://www.atanet.org
University of Arizona
Translation, Interpretation Program, a National Model
By La Monica Everett-Haynes, University Communications, October 24, 2011
A national organization advancing new standards for translators and interpreters in health-related fields across the U.S. relied on a University of Arizona department of Spanish and Portuguese program as a model. While developing training and certification standards for translators and interpreters working in the health-care industry, the National Council on Interpreting in Health Care turned to a University of Arizona program.
While developing training and certification standards for translators and interpreters working in the health-care industry, the National Council on Interpreting in Health Care turned to a University of Arizona program.
The National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) announces pilot test for the following languages:
Russian and Cantonese – Tests available as of June 13, 2011
Korean, Mandarin and Vietnamese – Tests available as of June 20, 2011
The pilot tests are offered free of charge to candidates who are medical interpreters in these languages.
https://www.certifiedmedicalinterpreters.org/oral-exam-available-
Programme for TRAFUT workshop in Ljubljana online
08/09/2011 20:53
The TRAFUT partners are pleased to announce that a series of high-level experts has signed up for the first TRAFUT workshop in Ljubljana, Slovenia. The detailed programme has now been published on the EULITA website. the workshop takes place at the Faculty of Law, University of Ljubljana, from 24 to 26 November 2011. To register for the conference: https://www.eulita.eu
UTPA Medical Interpreter Training Seminar
Aug 25th, 2011 by Juan Prado
This training course is approved by the International Medical Interpreter’s Association. Successful completion of all four modules will qualify the participants to take the National Board of Certification for Medical Interpreter’s Exam.
https://blogs.utpa.edu/graduate/2011/08/25/medical-interpreter-training-seminar
The Interpreter’s Launch Pad 3rd Issue is Available Now
August 2011
This newsletter is designed to share with interpreters very valuable information, tips, resources and much more. Among other interesting articles, read about The Origins of Simultaneous Interpretation, by Francesca Gaiba, which focuses on the role of simultaneous interpretation during the Nuremberg Trials. Connect with Interprenaut! www.interprenaut.com
In Hospitals, Safety Begins with Communication-Health-NewsUSA
Hospitals can help avoid mistakes by using medical interpreters, or trained professionals who facilitate communication between patients and doctors. Hospitals are required to offer interpreters, but it’s an unfunded mandate: only 13 states offer Medicaid reimbursement for interpreters.
https://www.copyrightfreecontent.com/hispanic/in-hospitals-safety-begins-with-communication