By Elizabeth Adams Hajime Sato’s #ATA62 presentation on eDiscovery was a valuable opportunity to learn more about an industry that is a source of interesting and challenging work for linguists. While eDiscovery is usually a pretrial procedure for preserving and analyzing electronically stored information (ESI), it can also be a tool for responding to a […]
ATA Conference
ATA62 Law Division Lunch
Please join us at the ATA62 Law Division Lunch and enjoy a break in your conference day for networking, meeting new friends and catching up with old ones. We will have our lunch in a private room at The News Room, a restaurant and lounge that is a 6-minute walk from the conference hotel. The […]
ATA62nd Virtual/In Person Annual Conference – Legal T&I Sessions
Hello Law Division members! ATA62 is coming up (October 27-30, 2021), with early registration discounts ending on October 1 (Friday)! You can register here. Below are the legal T&I sessions and AST courses on the schedule, starting with the sessions by our division’s Distinguished Speaker, Bruna Marchi, the Interpreters Division Distinguished Speaker, Robert Joe Lee, […]
Os sistemas judiciários brasileiro e norte-americano
Por: Bruna Marchi Para que o profissional da tradução seja capaz de navegar com clareza e precisão em diversos sistemas jurídicos, traduzindo os termos adequadamente, é necessário o conhecimento prévio da estrutura jurídica dos países com o qual se trabalha. É essa a proposta deste artigo, ou seja, revisar a estrutura jurídica brasileira e determinar […]
ATA61 Session Recap: Befriending the new Espacenet tools for patents translation
By Françoise Herrmann The purpose of this presentation was to introduce translators to the new tools of the European Patent Office (EPO) Espacenet database. The original EPO Espacenet database (now called Classic Espacenet) was launched in 1998. The New Espacenet database was launched in November 2019. This presentation differed from the available, and excellent, EPO […]



