• Home
  • About
    • About the Interpreters Division
    • Leadership Council
    • Letter to members – June 2026
    • Letter to Members – 2025
    • The Interpreting Profession
    • Agendas, minutes and reports
    • History
      • Past Administrators
      • Letter to Members – November 2018
      • Letter to Members – February 2019
      • Letter to Members – May 2019
      • Letter to members – October 2019
      • Letter to members – February 2020
    • ATA Antitrust Compliance Policy
    • Photo credits
  • Discussion Group
    • Members Discussion Group
    • Discussion Group Policy and Netiquette
  • Blog
    • All blog entries
    • Interpreters Division Blog Author Guidelines
    • Newsletter Archive
  • Resources
    • Resources – All
    • Advocacy
    • Pro bono opportunities
    • Interpreters associations
    • Translation in Medical Encounters
    • ATA Code of Ethics and Professional Practice
    • ATA Interpreting Services Agreement and Model Contract
  • Events
    • Calendar of events
    • ATA Interpreter Connections
  • Archives
    • All Blog Posts Archive
    • Latest News Archive

ATA Interpreters Division

Note-Taking Training for Interpreters | By Elena Langdon | October 19, 2016

October 10, 2016 By IDwebmaster

[calendar]**There are still a few spaces available!  Don’t forget to register.**


Jot It Down! Notetaking for Medical Interpreters 

Wednesday, October 19, 2016

 

Location: UMASS Center Springfield – 1500 Main Street, Springfield, MA & ONLINE

Time:    Registration: 5:30 pm            Program: 6:00 pm to 9:15 pm

 

Regular Fee: $ 30.00

CEU Fee: $20.00 (includes certificate of completion:  3.00 CCHI or 0.3 IMIA)

Education Level: Intermediate to Advanced

Agenda

5:30PM – 6:00PM  Registration &  Sign In

6:00PM – 7:15PM  Program

7:15PM – 7:30PM  Break

7:30PM – 9:15PM  Program

9:15PM    Evaluation & Sign Out

Description:

This 3-hour workshop focuses on notetaking theory and practice for medical interpreters. We will start with the basics and move beyond to help interpreters begin to develop their own system that fits their context and needs. Participants will become familiar with the principles of notetaking and learn about helpful symbols for the healthcare context. Next, we will work on applying this knowledge through exercises and guided work. Interpreters will work on developing a list of their own symbols and abbreviations, as well as an overall notetaking strategy. Finally, we will practice in small groups and in front of all with healthcare-based dialogues. Before the end of the workshop, all participants will prepare a plan for further practice and study.

 

Required material: A steno pad (8.5 x 5 notebook with a spiral at the top) and working pens/pencils

Recommended reading: Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course, by Andrew Gillies (Routledge, 2014)

 

Learning Objectives: Medical interpreters participating in this training program will be able to:

  1. Identify the basic principles of notetaking for the healthcare context;
  2. Summarize the advantages and need for notetaking;
  3. Understand the nuances and possible risks of notetaking in the healthcare context;
  4. Identify and practice notetaking techniques that work on an individual basis;
  5. Prepare a plan to further their notetaking practice.

 

About the Trainer:

Elena Langdon, CT, M.A., CoreCHI, has worked as an interpreter and translator for over 15 years. She is certified by the American Translators Association (ATA) as a translator (PT>EN) and by the Certification Commission for Healthcare Interpreters as an interpreter. She holds a Masters in Translation Studies from the University of Massachusetts Amherst and has been teaching interpreting and translation since 2005 at college-level institutions. Elena volunteers on committees for the National Council on Interpreting in Healthcare and the Portuguese Language Division (PLD) of the ATA and has helped organize the New England Translators Association annual conference for the last three years. She is a past administrator and treasurer of the PLD, and was the second chair of the National Board of Certification for Medical Interpreters. Elena recently left a full-time job supervising a group of 50+ medical interpreters at Baystate Medical Center to once again explore the joys and challenges of working for herself.

 

Please register by using one of the following methods:

Online:  www.berkshireahec.org

Calling Berkshire AHEC at 413-447-2417

Registration:

Berkshire AHEC provides on-line registration for its continuing education programs. Please visit www.berkshireahec.org to register for this and all upcoming programs. Payment can be made with all major credit cards or check. If you are unable to register electroni­cally, Berkshire AHEC staff would be pleased to register you by phone. Please call us at (413) 447-2417 between 8 a.m. and 4 p.m., Monday through Friday.

Certificates & Completion Requirements: Participants are expected to sign-in and out, attend the entire program, and complete an evaluation. Certificates will be distributed to participants at the end of the program. Partici­pants will not receive a certificate of completion until payment has been received and if the certificate cannot be presented at the event, the participant will be expected to pick up their certificate from Berkshire AHEC. 

Refunds:

Berkshire AHEC does not provide refunds after 10 full calendar days prior to the date of the program. If an individual requests a refund after that due to illness a partial credit towards a conference occurring in the same fiscal year may be issued if Berkshire AHEC is notified before the close of business the day prior to the conference. Credits for cancellation due to illness will only be issued once per fiscal year per learner. 

Special Requests: If you are hearing impaired, or are a person who is differently abled who requires accommoda­tions, please contact Berkshire AHEC 15 days prior to the training.

Information:
Berkshire AHEC
: (413) 447-2417
Fax: (413) 499-0370

 

Supported by Mass Health and the MassAHEC Network,
a division of Commonwealth Medicine,
University of Massachusetts Medical School

 

[icon name=”print” class=”” unprefixed_class=””] Click here for a printer-friendly PDF.

 

[icon name=”hand-o-right” class=”” unprefixed_class=””] Check our Events page for more upcoming interpreting related events!

 

Share this:

  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
  • Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Share on Reddit (Opens in new window) Reddit
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
  • Print (Opens in new window) Print
  • More
  • Share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr

Like this:

Like Loading…

Filed Under: Events, Training Tagged With: healthcare interpreting, medical interpreters, training

Comments

  1. Dolores Martinez says

    October 10, 2016 at 10:22 am

    Can this be a webinar as well?

    Dolores Martinez

Connect with the ID

  • ID on Facebook (ATA.Interpreters)
  • ID on X (formerly Twitter) (@ATAInterpreters)
  • ID on LinkedIn (ID)
  • ID Discussion Group  (ID members only)
  • ID on Instagram (@ata_interpreters_division)

Welcome to the American Translators Association’s Interpreters Division website!

  • About the ID
  • Leadership Council
  • Join the ID
  • Not an ATA member? Join ATA

 

  • ID Blog

Copyright © 2026 · ATA Interpreters Division

Loading Comments...

    %d