The first ATA Interpreter Connections, the Interpreters Division’s (ID) new way to get interpreters together, took place at The Union Social Eatery (St. Clair) restaurant in Toronto, Canada on March 23, 2019. The event lasted two hours and had 22 attendees, attracted through posts on our social media outlets. ID Leadership Council member Flávia Lima, a very active social … [Read more...]
What a Speaker’s PowerPoint Won’t Tell—And the Interpreter Needs to Find Out
The more skillful and/or experienced a speaker, the more likely the content of his talk will be in his head rather than on his slide deck. Some speakers will stuff each of their slides with text and simply read them out to the audience, and if the interpreters are able to get hold of the PPT presentation beforehand, they just need to study the text and terminology carefully in … [Read more...]
Interpreting: On-Site or Remote? A User Perspective
As we participate in the discussion about the value of different modes of delivery for interpreting services, the Interpreters Division (ID) is approaching stakeholders for their input regarding how they work with interpreters. Helen Eby, the ID Administrator, spoke with Stick Crosby, the Network and Health Equity Manager of All Care Health. Mr. Crosby is a member of the Oregon … [Read more...]
Insights into Deaf Culture
By Justin Lee FROM THE EDITOR Justin Lee’s journey into Deaf culture upbringing and ASL. He shows cultural and language differences between ASL and English. To understand them, ask and smile.Roxane KingATA ID Blog Content Editor Flashing lights, hugs from strangers, pounding on tables, and more await those coming into the Deaf Cultural world. After all, how does one … [Read more...]
Mobile Interpreting Technology
We all watched President Donald Trump being greeted in Spanish by the Argentinian President Mauricio Macri at the G20 Summit. Mr. Trump then tossing the mobile interpreting system on the floor while commenting that he understood him in Spanish better than when using the interpretation. Before commenting on this from the perspective of the interpreter, I would like to first … [Read more...]