Japanese Orthographic Variants in CAT Tool Based Translationand What You Can Do About It -- Part 1 of 2by JLD Member Noriko Nevins,ATA-Certified (E>J) TranslatorThis writing is for Project Managers unfamiliar with the intricacies of Japanese orthographic rules and Japanese … [Read more...]
Down But Not Out – Strategies to Remain Active While Work is Slow
By: JLD Member Paul KoehlerThose of us who have been working as freelancers for any length of time know that one of the most difficult things to deal with can be the uneven nature of the work. Whenever people ask me about my schedule, I always use the stock phrase "feast or … [Read more...]
Session J-10: Readability Matters, Insist on Human Touch to Stay Competitive Presented by Naoko Uchida
Summarized by Rika Mitrikローカリゼーション分野でコンテンツの和訳を手掛ける内田順子さんが訳質の問題がどのような経緯を経て出てくるのか事例を挙げながら説明してくれました。誤訳ではないけれど、ターゲット言語である日本語では不自然な表現がいくつもの工程を経た後でも残ってしまうのはなぜなのでしょうか。ローカリゼーションの現場では翻訳の質を数値データにして評価するためにLQA(Linguistic Quality Assurance: … [Read more...]
望月先生のご出身地は?
Interviewed by Rika … [Read more...]
IJET-28 Columbus, April 8 – 9, Early Bird ends today Feb. 14
IJET-28 in Columbus, Ohio, USA (April 8-9, 2017) Did you know? This year’s International Japanese-English Translation Conference (IJET) has been approved for seven (7) ATA continuing education points. IJET-28 Columbus will feature over 30 sessions on … [Read more...]
Words and 言葉 by Jim Davis
“Two Roads Diverged ...”:Making Good Choices in Japanese-into-English Translation(Part 4)This is part four of a paper based on the standing-room-only presentation Jim gave at the 2015 ATA Conference in Miami entitled "Two Roads Diverged ...": Making Good Choices in … [Read more...]
Proposals for ATA58
The American Translators Association is now accepting presentation proposals for ATA's 58th Annual Conference in Washington, DC (October 25-28, 2017). Proposals must be received by March 3, 2017.Is there a session you would like to present at ATA58? Is there a workshop or issue … [Read more...]
Meet the JLD LEADERSHIP COUNCIL FOR 2017
Our sincerest thanks to members (and former members) who helped make 2016 a fantastic year. We could not have done any of this without you! · JLD Website: Yoshiko Guy· Planning Committee: Hiroki Fukuyama, Jim Patrick, Andrew … [Read more...]
ATA57: Tool/Program Meeting Annoucement
To all translators who use and/or are interested in using various programs and tools in their work:This is Paul Koehler, chair of the Japan Association of Translators (JAT) JATTOOLS SIG and a member of the American Translators Association. I am pleased to invite members of the … [Read more...]
Annual JLD Networking Dinner & Informal Newcomer Lunch
Just a quick update, the number of RSVP's for our annual dinner, is already over 65!If you haven't yet, there is still a little time. Don't wait! RSVP at https://2016jldnetworkingdinner.eventbrite.com Also, please consider the brown bag option (bringing your own) … [Read more...]
- « Previous Page
- 1
- …
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- …
- 18
- Next Page »