U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) invites you to participate in a teleconference listening session on Tuesday, December 15, from 2:30 to 4 p.m. (Eastern) (9:30 to 11:00 a.m. Hawaii Time) (Wednesday, December 16, from 5:30 to 7:00 a.m., Guam and CNMI Time) by providing feedback on a draft policy memorandum for the role and use of interpreters … [Read more...]
Revised ASTM Standard Helps Ensure Positive Interpretation Experiences
On September 2, 2015, this was published on the website of ASTM International: A recently revised ASTM International standard aims to help interpreters and their clients better understand the importance of proper language interpretation. F2089, Practice for Language Interpreting, defines the minimum professional standard for quality services in language interpreting and … [Read more...]
New Contractor’s Terms Unacceptable for Immigration Court Interpreters
From the Buzz Feed News website: Interpreters across the country are refusing to sign on to a new contract to service U.S. immigration courts, citing what they call unacceptably low pay and poor working conditions." Read more: http://www.buzzfeed.com/davidnoriega/immigration-courts-could-lose-a-third-of-their-interpreters Image: succo / Pixabay … [Read more...]
Preference for native language when discussing surgical care
From the Medical Press website: Spanish-speaking families are more satisfied with and better understand their children's surgical care when they communicate with the surgical team in their native language, according to a new study from the Stanford University School of Medicine and Lucile Packard Children's Hospital Stanford." Read … [Read more...]
Translation Day
Tomorrow is International Translation Day! We wish every translator and interpreter a very Happy Translation Day! The Interpreters Division (ID) will celebrate this day with a new post on e-Voice, the new ID Blog, by Assistant Administrator Marsel de Souza. Check it out! In the meantime, did you know the International Federation of Translators’ chosen theme for this year … [Read more...]
Open Letter to Pope Francis
From the AIIC website: Following a speech by the Papal Nuncio in the UN exhorting member states to ensure improved protection for journalists in conflict situations, AIIC and partner organisations write an Open Letter to Pope Francis asking for his support for translators and interpreters at risk. This time the signatories are joined by Critical Link International, a … [Read more...]
US immigration court awards interpreting services contract
"The U.S. Justice Department has awarded SOS International a potential five-year, $80 million contract to provide language interpretation services at immigration courts across U.S. states and territories." Read more: http://www.govconwire.com/2015/07/julian-setian-sos-international-awarded-us-immigration-court-interpreting-services-contract/ … [Read more...]
Nuremberg trials interpreter Siegfried Ramler: ‘The things we saw were shocking’
Our previous Distinguished Speaker Mr. Siegried Ramler was featured in a recent article. You can read the full article here: http://www.theguardian.com/world/2014/oct/22/nuremberg-trials-siegfried-ramler-nazis-interpreter-war-crimes … [Read more...]