A selection of some useful free CAT tool.

Here is a short selection of some useful free tools, including two translation memory tools, a tool for text alignment, and some tools useful for terminology management and translation QA. If you know of other useful tools to add, please let us know: we’ll add them when we update this page.

Translation memory

An open Source translation memory CAT tool

“OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you! (Software that does this is called “machine translation”, and you will have to look elsewhere for it.)”
OmegaT works under Windows, MAC OS X, and Linux

Manual in Italian

Wordfast Anywhere
A free online version of Wordfast

“Wordfast Anywhere … is made available to all translators (not just Wordfast users) for free. You can use WF Anywhere for work and production. Wordfast Anywhere offers unlimited private Translation Memory + private Terminology + optional public TM + optional Machine Translation.”


A free online bitext alignment tool

YouAlign: A free online bitext alignment tool
“With YouAlign you can quickly and easily create bitexts from your archived documents. A YouAlign bitext contains a document and its translation aligned at the sentence level. YouAlign generates TMX files that can be loaded into your translation memory. YouAlign can also generate HTML files that you can publish on the Internet, or use with a full-text search engine to search for terminology and phraseology in context.”
You’ll find that in many instances YouAlign is a quicker and better choice than WinAlign.


Terminology and QA

A terminology and translation QA tool

“ApSIC Xbench is an integrated reference tool aimed to provide a clear and structured view of the terminology of any translation project.”


Change Tracker
A Translation QA tool

“ChangeTracker is a freeware for tracking changes in bilingual documents. Compare translations in TTX, TMX, TXML, SDLXliff, MemoQ Xliff, XLZ, and tagged MS Word documents. Visualize the edits to speed up self-proofreading, streamline the linguistic quality assessment, and easily provide the evidence of TEP to stay compliant with the client and regulatory requirement.”


A Concordance tool, useful, among other things, for term extraction

“AntConc is a freeware, multiplatform tool for carrying out corpus linguistics research and data-driven learning. It runs on any computer running Microsoft Windows, Macintosh OS X, and Linux.”


An editor for csv (comma separate value) files.

“CSVed is an easy and powerful CSV file editor, you can manipulate any CSV file, separated with any separator.”
Useful as a simple database and for terminology management tasks.


Become a member

Membership in the Italian Language Division is open to all members of the American Translators Association.
You can become a member of the ILD by selecting the division on the membership forms when first applying for ATA membership or when renewing.