JLD

Japanese Language Division

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • ATA Calendar of Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • JLD Blog
    • Division Newsletter
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library
  • American Translators Association
    • Visit ATA
    • Join/Renew
    • Calendar of Events
  • Find a Translator or Interpreter

ATA 58 Session Summary – J-2: Japanese > English Translation of Clinical Trial Documents

November 27, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Japanese > English Translation of Clinical Trial DocumentsPresented by Matthew Schlect, PhDATA 58th Annual Conference Session J-2Thursday, October 26, 3:30pm-4:30pmSummary (Contributed by Kazumasa Aoyama):In the second JDL session of the conference, we had an … [Read more...]

Filed Under: ATA58, session summary

ATA 58 Session Summary – J-7: Achieving Equivalent Meaning and Equivalent Impact in Japanese>English Translation

November 20, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Achieving Equivalent Meaning and Equivalent Impact in Japanese>English TranslationPresented by Professor James Davis, CTProfessor and Director, Technical Japanese ProgramDept. of Engineering Professional DevelopmentUniversity of Wisconsin-MadisonATA 58th Annual Conference … [Read more...]

Filed Under: ATA58, session summary

14 Years of JLD Sessions

October 12, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

Nadine EdwardsJLD AdministratorFor a few years, the leadership of the Japanese Language Division has been trying to find ways to encourage feedback regarding topics and type of sessions members want at the annual conference. Earlier this year, JLD Member Y. Usui volunteered … [Read more...]

Filed Under: ATA Conference, blog posts, meeting minutes

JLD Times Summer / Fall 2017

October 5, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

JLD Times Summer/Fall 2017On behalf of the Editorial Committee, I welcome you to the first “paper” edition of the JLD Times Newsletter published in several years. Our aim is for this revived biannual publication to serve as a useful source of information and interaction for our … [Read more...]

Filed Under: announcements, ATA58, JLD Times, newsletter

E>J Certification Workshop @ATA58

August 23, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

An update...ATA 英>日認定試験ワークショップのお知らせ (English into Japanese Workshop only) … [Read more...]

Filed Under: ATA58, blog posts, division business, JLD Events

JLD Events @ ATA58

August 17, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

You heard it here first folks...JLD Newcomers LunchThursday, October 26, 2017, 12:30 PM – 1:30 PM An informal bring-your-own lunch for conference first timers, newcomers to the profession, veterans at conference hotel breakfast area.DC Interpreters Panel at Embassy of … [Read more...]

Filed Under: ATA58, division business, JLD Events

For Project Managers and Translators

July 26, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

Japanese Orthographic Variants in CAT Tool Based Translationand What You Can Do About It -- Part 1 of 2by JLD Member Noriko Nevins,ATA-Certified (E>J) TranslatorThis writing is for Project Managers unfamiliar with the intricacies of Japanese orthographic rules and Japanese … [Read more...]

Filed Under: feature article, newsletter article, translation, 会員の声

Down But Not Out – Strategies to Remain Active While Work is Slow

July 19, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

By: JLD Member Paul KoehlerThose of us who have been working as freelancers for any length of time know that one of the most difficult things to deal with can be the uneven nature of the work. Whenever people ask me about my schedule, I always use the stock phrase "feast or … [Read more...]

Filed Under: blog posts, translation, 会員の声

Session J-10: Readability Matters, Insist on Human Touch to Stay Competitive Presented by Naoko Uchida

June 5, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Summarized by Rika Mitrikローカリゼーション分野でコンテンツの和訳を手掛ける内田順子さんが訳質の問題がどのような経緯を経て出てくるのか事例を挙げながら説明してくれました。誤訳ではないけれど、ターゲット言語である日本語では不自然な表現がいくつもの工程を経た後でも残ってしまうのはなぜなのでしょうか。ローカリゼーションの現場では翻訳の質を数値データにして評価するためにLQA(Linguistic Quality Assurance: … [Read more...]

Filed Under: ATA Conference, ATA57, session summary, translation

望月先生のご出身地は?

April 12, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Interviewed by Rika … [Read more...]

Filed Under: blog posts, member interviews, 会員の声

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • …
  • 21
  • Next Page »

T&I Scam Info 翻訳通訳の詐欺情報

Social Media

Recent Posts

  • 【JLDウェビナー】アリゾナ州法廷通訳者のいろは・にほへと March 13, 2026
  • JLD Webinar: アリゾナ州法廷通訳者のいろは・にほへと March 13, 2026
  • Kazumasa Aoyama at ATA66 January 23, 2026
  • 年の瀬2025  January 19, 2026
  • 2025 Words of the Year January 19, 2026

Site Navigation

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • ATA Calendar of Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • JLD Blog
    • Division Newsletter
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library
  • American Translators Association
    • Visit ATA
    • Join/Renew
    • Calendar of Events
  • Find a Translator or Interpreter

Copyright © 2026 · ATA Japanese Language Division