• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

ATA Portuguese Language Division

Website for the Portuguese Language Division of the American Translators Association

  • HOME
  • ABOUT US
  • Leadership Council
  • RESOURCES
  • HOW TO JOIN
  • CERTIFICATION
  • EVENTS

PLD Member Spotlight: Let’s meet Gabriela Rangel

June 10, 2015 By PLD Leave a Comment

Photo Credit: Gabriela Rangel's personal archive

Photo Credit: Gabriela Rangel’s personal archive

Name:
Gabriela Rangel

Location:
Ottawa, Canada

Email:
g.rangel@aiic.net

What I do:
Conference interpretation, translation and editing of scientific articles.

I’m most proud of:
Having run a 10K race just recently :-). Professionally speaking, I feel like I have done my job when I walk away from a meeting sensing that the parties have become more engaged than they were before.

My background:
I am Brazilian and have a degree in Animal Science. I worked for a few years in the dairy industry as a consultant and I organized technical meetings for veterinarians, animal scientists and dairy farmers. I became known among my peers as “the translator.” I married a Canadian, moved to this beautiful (sometimes chilly) country and have been translating full-time ever since.

Why do I belong to PLD?
I just wish to meet people who are “in the same boat” and to exchange experiences.

Major challenges in my career:
I worked at the G20 Summit here in Toronto, in 2010. It was surreal seeing all those characters, some being highly controversial politicians, at such close proximity. A few looked like they came right out of a book! I remember the speed, too: I am used to fast speakers and have seen faster ones, but it was a challenge!

What I’m reading now:
“Jean Christophe,” by Romain Rolland, a Nobel winner and author of a biography of Beethoven published more than 100 years ago.  Here is what the author said about his book: “My novel is the story of a life from birth to death and my protagonist is a great German musician who is forced by circumstances to leave home at age 16 and lives in different places in Europe. To spell it out, the hero is Beethoven in the modern world.”

Filed Under: Member Spotlight

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

SEARCH

Categories

  • Adventures in Legal Translations (2)
  • Annual Conference (78)
  • Blog Posts (48)
  • Bookclub (2)
  • Certification Exam (2)
  • Dicas de colegas (9)
  • Education and Awareness (28)
  • Election (4)
  • Events (96)
  • From the Administrators (13)
  • Good Oldies (3)
  • Interpreting (15)
  • Interviews (22)
  • Literary Corner (8)
  • Member Spotlight (44)
  • Na Ponta da Língua (1)
  • News (36)
  • Newsletters (8)
  • PLD Meet-up (6)
  • Reference Material (8)
  • Shop Talk (5)
  • Specialization (5)
  • Staying Healthy (2)
  • Subtitling (4)
  • Tech Corner (6)
  • The Learning Curve (1)
  • This & That (20)
  • Translation & Interpreting (43)
  • Translation Conferences (16)
  • Translation Day (5)
  • Uncategorized (17)

Footer

CONTACT US

Send your comments, questions and suggestions to ata.pld@gmail.com

If you are an ATA member and are interested in Portuguese, come and join us!

Copyright © 2025 · ATA Portuguese Language Division