In honor of International Mother Language Day, the PLD hosted a special event featuring Regina McCarthy, an accomplished interpreter and translator, to share her insights on the importance of preserving Portuguese as a Heritage Language. Regina teaches Portuguese as a Heritage … [Read more...] about Portuguese as a Heritage Language: A Conversation with Regina McCarthy
Member Spotlight – Chaewon (Joanne) Kim
Name: Chaewon (Joanne) Kim Where you live: Seoul, South Korea Email: joanne@barkos.io What you’re doing these days: Translating and writing. Recently promoted as a quality team lead for Scale AI (ask me about this separately to know more). Something you’re proud of: … [Read more...] about Member Spotlight – Chaewon (Joanne) Kim
The Culture Behind the Japanese Language: A Small Reflection for Fellow Interpreters
ANNA LÍGIA POZZETTI Translation: Jeffrey D. Stewart Revision: Lynnea Hansen I believe it’s safe to say that all fellow interpreters working in the United States have had to interpret English spoken by a non-native speaker on one occasion or another. In fact, it’s … [Read more...] about The Culture Behind the Japanese Language: A Small Reflection for Fellow Interpreters
Member Spotlight – Lucas Breyer
Name: Lucas Breyer Where you live: New York, New York, USA Email: lucaspfontoura@gmail.com What you’re doing these days: I manage a business in Brazil. I have just started doing interpreting work and have been networking in pursuit of translation jobs. Something … [Read more...] about Member Spotlight – Lucas Breyer
Interpreting Wars on TV: Saying the Unspeakable
DENISE BOBADILHA Translation: Jeffrey D. Stewart Revision: Lynnea Hansen, Todd Harkin It’s difficult for certain words to be said. In fact, certain words should not even exist as they express the ugliest side of humanity. But, as professional interpreters who live and … [Read more...] about Interpreting Wars on TV: Saying the Unspeakable



