The American Translators Association is now accepting proposals for the ATA 59th Annual Conference in New Orleans, Louisiana, October 24-27, 2018. You know what that means, right? It's your time to shine! Check out the ultimate step-by-step guide on how to put together … [Read more...] about 5 tips for a winning ATA59 proposal
Como entrei para a localização de games
Sempre digo que entrei no mundo da tradução por amor. Não por amor à tradução, exatamente. Afinal, quando criança, nunca sonhei em ser tradutor e, crescido, formei-me em História. No entanto, sempre gostei de idiomas e, autodidata que sou, aprendi a falar inglês sozinho, graças … [Read more...] about Como entrei para a localização de games
ConVTI – Interview with Gio Lester and Márcia Nabrzecki
Technology and innovation are at the heart of the translation and interpreting industry and this year was no different. From remote interpreting to neural machine translation, 2017 was brimming with fancy buzzwords and actual change from people who dare to make it … [Read more...] about ConVTI – Interview with Gio Lester and Márcia Nabrzecki
Fight or Flight?
All right, this post has a prerequisite video. It is short, it has drama, and it has Brad Pitt in it. I’ll explain why shortly, but try to keep it in mind as you read this. OK, now put Mr. Pitt aside for a couple of minutes. I promise I’ll get back to the video. One of … [Read more...] about Fight or Flight?
Where are the subtitles?
Translators who usually specialize in other niches sense a great opportunity in subtitling and have a newfound interest in translating audiovisual content. In some cases, they learn that existing clients own a trove of streaming videos in multiple formats. In others, they … [Read more...] about Where are the subtitles?




