JLD

Japanese Language Division

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • Division Newsletter
  • JLD Blog
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library

JLD文殊の知恵 「文殊の知恵サマリー」感想文

January 23, 2025 By JLD Administrator Leave a Comment

 2024年12月の文殊の知恵は「翻訳者の生産性や業務を向上させるツール」をテーマに、ご準備くださった資料にしたがってツールを紹介くださり、くわえてツールに詳しい方々から補足説明がありました。  まず、ハード面でのツールでは机、椅子、モニター、キーボード、マウスやその他周辺機器の紹介がありました。 作業中の姿勢一つを取っても、皆さんがいろいろと工夫されていて興味深く拝聴しました。近未来的な形の機器は見ているだけでも面白かったです。立って作業をされる方のお話を聞いて、高さが自由に変えられる作業机とバランスボールでの作業を試してみたいと思いましたが … [Read more...]

Filed Under: blog posts, Event summary, JLD Events, translation, 感想文, 文殊の知恵

JLD文殊の知恵 「Tools for Translators in December 2024」感想文

January 23, 2025 By JLD Administrator Leave a Comment

今回の「文殊の知恵」は、翻訳者が普段使用しているツールがテーマで、皆さんから多くの有益な情報が共有されました。 セッションの前半には机、椅子、モニター、キーボード、マウスなど、ハードウェア系のツールが紹介されました。個人的に特に印象に残ったのは椅子です。翻訳者は長い時間、同じ体勢での作業を強いられるので、背中や腰への負担が少ない椅子は不可欠です。今回紹介されていた椅子の中には10万円を超える高価なものもありましたが、自分の健康寿命が延びることを考えると、必要な投資なのかもしれません。椅子の代替品としてバランスボールが紹介されていたので、私もクローゼッ … [Read more...]

Filed Under: blog posts, Event summary, JLD Events, translation, 感想文, 文殊の知恵

JLD文殊の知恵「翻訳者のためのツール」感想文

January 10, 2025 By JLD Administrator Leave a Comment

12月13日・14日、JLD文殊の知恵「翻訳者のためのツール」感想文 クリスマス前の忙しい時期に、参加者計29人が集まりました。また、それぞれが、自分の使っている椅子や机について、スライドを見ながらコメントして、参加型で活発に意見交換や質問ができました。 Standing … [Read more...]

Filed Under: blog posts, Event summary, JLD Events, 感想文, 文殊の知恵

2024年ワード・オブ・ザ・イヤー

December 31, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

With 2024 coming to an end, English-language dictionaries have released their 2024 Word of the Year. In Japan as well, the Kanji of the Year, U-Can Shingo Ryukogo Taisho and Internet Buzzword Award have also been announced. Let’s take a look! まずは2024年「今年の漢字」です。今年はずばり「金」 … [Read more...]

Filed Under: blog posts, Words and 言葉

2024 Words of the Year

December 28, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

As the year winds down, dictionaries in the U.S. have been busy unveiling their Word of the Year for 2024. Let’s take a look at the English words that made it to the top of the word pack in 2024. (We’ll introduce the Japanese Word of the Year winners in a separate blog post.) … [Read more...]

Filed Under: blog posts

Announcement: JLD Online Event Video Library

December 27, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

The JLD Tech Team is delighted to announce that the JLD Online Event Video Library will soon be live and available to current JLD members. Here’s a quick rundown of what members need to know:  If there are any questions, please reach out to the JLD team: … [Read more...]

Filed Under: announcements, JLD Events

ATA65 Session Summary: Don Your Editor’s Hat for Better Japanese into English Translations

December 13, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

  Speaker: Syra Morii Session Title: Don Your Editor's Hat for Better Japanese into English Translations Summary Author: Harumi Rudolph 「(誰か・何か)のために~する」を英訳するときには、"for the sake of"と"for the benefit of"をどう使い分けるべきでしょう。例えば、"The parents stayed together ______their … [Read more...]

Filed Under: ATA, ATA Conference, ATA65, session summary, translation

ATA65 Session Summary: 120 Yoko Usui et al–Panel Discussion: Japanese Linguists in the Automotive Industry

November 29, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

Speakers: Yoko Usui, Denise Fisher, Naoko Mizutani, Yuko Seki Rozzell, Phil Soldini Session Title: Panel Discussion: Japanese Linguists in the Automotive Industry Summary Author: Shiho Fukuda Koski In this panel discussion, five experienced Japanese-to-English … [Read more...]

Filed Under: ATA Conference, ATA65, Conference presentations, interpreting, translation, Uncategorized

ATA65 Session Summary: 110 Kazumasa Aoyama–Working with Good Helpers in Scientific Translation: Online Research Tools and Resources

November 29, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

Speaker: Kazumasa Aoyama Session Title: Working with Good Helpers in Scientific Translation: Online Research Tools and Resources Summary Author: Doug Durgee While the session title labels it for scientific translation, two reoccurring themes apply to us all: use more … [Read more...]

Filed Under: ATA, ATA Conference, ATA65, session summary, translation

ATA65 Session Summary: 043 Izumi Suzuki–Interpreting Workshop for Translators

November 29, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

Speaker: Izumi Suzuki Session Title: Interpreting Workshop for Translators Summary Author: Mikoto … [Read more...]

Filed Under: ATA Conference, ATA65, Conference presentations, interpreting, session summary

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • …
  • 18
  • Next Page »

T&I Scam Info 翻訳通訳の詐欺情報

Social Media

Recent Posts

  • Q&A with Former JLD Administrator and more Ken Wagner July 2, 2025
  • Q&A with Former JLD Secretary/Treasurer Hiroki Fukuyama July 2, 2025
  • Q&A with Former JLD Administrator Céline Sutherland Browning July 2, 2025
  • 原点を見直し、未来を見つめる Our Origin Story: Fuel for the Future July 1, 2025
  • 法律事務所の翻訳業務と法務翻訳のヒントー4月JLDウェビナー 感想文 April 25, 2025
  • Legal Translation with Kaya Matsumoto April 25, 2025
  • JLD Certification Workshop April 8, 2025
  • JLD 文殊の知恵 Write up for Tools for Interpreters March 19, 2025
  • JLD文殊の知恵 Summary of Tools for Interpreters March 19, 2025
  • Get Ready for ATA66 in Boston! February 7, 2025

Site Navigation

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • Division Newsletter
  • JLD Blog
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library

Copyright © 2025 · ATA Japanese Language Division