Photo Credit: Diagramativo Maíra Monteiro Na abertura do VIII Congresso da Associação Brasileira de Tradutores (ABRATES), o brilhante professor Leandro Karnal nos brindou com belas metáforas sobre o que significa traduzir e ser um bom tradutor. Uma delas, a dos “cegos e o … [Read more...] about Metáforas da tradução: O que significa ser um bom tradutor?
Events
Como ganhar mais traduzindo
Maria Helena Giordano Nos dias 26 e 27 de maio de 2017, participei do VIII Congresso Internacional da Associação Brasileira de Tradutores (ABRATES), evento realizado no Centro de Convenções Rebouças em São Paulo. Participei de várias palestras, mas achei muito interessante uma … [Read more...] about Como ganhar mais traduzindo
A Message from ATA President David Rumsey
Our current ATA President, Mr. David Rumsey, spent the past few days visiting the city of São Paulo, in southeast Brazil. He was one of the guest speakers at the Brazilian Association of Translators and Interpreters (ABRATES) Conference, which welcomed 800 attendees last … [Read more...] about A Message from ATA President David Rumsey
2017 MICATA Annual Conference
Melissa Harkin Early morning on Friday, March 24, 2017. I pack my stuff and hit the road with former Brazilian Olympic athlete and long-time translator Élora Ugo and newbie translator Bruna Picker. We are headed to Overland Park, Kansas, to attend the 2017 Annual Conference … [Read more...] about 2017 MICATA Annual Conference
Desafio “Mexa-se” para tradutores e intérpretes
Photo Credit: Pixabay A partir do mês de abril, um grupo de colegas de profissão (incluindo integrantes da PLD) vai começar a participar do desafio “Mexa-se”, cujo objetivo é ajudar tradutores e intérpretes a encontrar motivação para praticar atividades físicas e, assim, … [Read more...] about Desafio “Mexa-se” para tradutores e intérpretes