Psst! A little bird told me that you have something lesser-known but valuable to share with your lovely fellow CLD members. Can’t wait to find out! WHAT?! Do I really have to wait until August 28?! Alright, I will try not to spill the beans before the event. When: 10:30 AM … [Read more...] about CLD Cafe Returns on August 28, 2021
Yifeng Blog: By Post Date
Take the ATA Compensation Survey
ATA is working with Dynamic Benchmarking, LLC, an independent firm specializing in association-related research, to conduct an industry-wide survey of compensation for translation and interpreting services. Dynamic Benchmarking is collecting the survey responses, thus ensuring … [Read more...] about Take the ATA Compensation Survey
Rony Gao Sharing His Experience in Online Simultaneous Interpreting Tournament
From Yifeng Editor: On May 23, 2021, the 10th International Translation and Interpreting Competition “Perfect World” Cup – Simultaneous Interpreting Invitational Tournament was held at the Beijing Language and Culture University (BLCU). What was unusual of this competition … [Read more...] about Rony Gao Sharing His Experience in Online Simultaneous Interpreting Tournament
How Blockchain Technology will Reshape Language Services
By Vic Xu | 许子爵 ; Translated by Trevor Cook • Source: Yifeng 2019 Fall Issue (编者按:区块链是当前一大热点话题,编者尤其想要特别提及的是Trevor Cook,他自从2018年夏刊就担任《译风》的编辑。Trevor是一名ATA认证的中进英译员,多年来他为全球客户提供翻译和其他语言及文化服务。目前,Trevor考入法学院继续深造。我们在此特别感谢他多年来对美国译协中文分会的贡献和付出。我们也祝愿他在法学院如鱼得水,再展宏图。) Public interest … [Read more...] about How Blockchain Technology will Reshape Language Services
Devil Deal Scuttled?
By Jim Jones | 钟杰木 著 魔王交易命运未卜 A word from the editors: There is more to translation than finding equivalents, and translators need to get beneath the surface to look for the elusive “intention” of the source text. Jim Jones’ story below illustrates this point nicely. To … [Read more...] about Devil Deal Scuttled?