ATA SLD

Slavic Languages Division (American Translators Association)

American Translators Association: The Voice of Interpreters and Translators

  • Home
  • About Us
  • Blog
    • Comments Policy and Disclaimer
  • SlavFile
  • Resources
    • Slavic Languages Presentations Archive
  • Contact Us
  • SLD Podcast

Upcoming Webinar – Russian Legal Translation

September 8, 2022

September 22 / 12:00 pm – 2:00 pm EDT

Learn the fundamental differences between contract law in Russia and the U.S. and how they affect the content of contracts in Russian.

In this two-hour webinar, we’ll take a look at the Russian law of obligations to see how it differs from contract and tort law in the U.S. We’ll also talk about three fundamental differences and see how they affect the content of contracts in Russian. Then we’ll consider the anatomy of a contract in Russian and English and compare standard clauses.

The webinar will be conducted in English and is primarily aimed at translators from Russian-into-English, but should also be of interest to translators from English-into-Russian.

About the Presenter

Thomas West founded Intermark Language Services in 1995 after practicing law for five years with a large Atlanta law firm. Tom received his B.A. degree in French and English from the University of Mississippi summa cum laude and his M.A. in German from Vanderbilt University, where he was a Harold Stirling Vanderbilt fellow. He earned his J.D. at the University of Virginia School of Law and was admitted to the State Bar of Georgia in 1990.

Tom is ATA-certified for translation from French-, Spanish-, German- and Dutch-into-English. He also studied Russian as both an undergraduate and graduate student. He has presented seminars on legal translation throughout Europe, the Americas, and in South Africa. From 2001 to 2003, Tom served as ATA president.

Register Now!

Registration closes September 22, 10:00 am ET

Filed Under: ATA, Legal, Translation, Webinars Tagged With: legal, professional development, Russian, specializations, webinar

ATA63: First-Time Conference Attendee Discount

September 3, 2022

ATA63: First-Time Conference Attendee Discount

ATA’s 63rd Annual Conference will take place on October 12–15, 2022, in Los Angeles, CA.
This year, ATA is offering a $75 discount to first-time conference attendees—and ATA members and student members can save even more!

The Annual Conference is ATA’s flagship event, where independent language professionals and language services providers connect, grow, learn, and discover ways to collaborate. ATA63 will be a unique professional development opportunity—and                                                                                            a chance to connect with colleagues and                                                                                                potential clients.

• 160+ educational sessions and advanced workshops with CEUs from ATA and various interpreter credential organizations
• Job Fair
• Daily networking events
• Book Fair, Dictionary Exchange, and more
• Professional headshots
• Hands-on translation tool tutorials
• Exhibit hall: learn about the latest publications, resources, and software
• ATA certification exam sitting

Check out the ATA63 Conference program and register!

Early registration ends 9/16, so register today!

Also, if you’re planning on attending the conference, don’t forget to RSVP for the SLD dinner (Thursday, October 13 at 6:30 PM) at 10e Restaurant. To RSVP, specify dietary restrictions, or ask any questions, please email Eugenia Tietz-Sokolskaya at eugenia@sokolskayatranslations.com.

 

 

Filed Under: ATA63 Tagged With: ATA, ATA63, conference

ATA SLD podcast: Episode 28 with Dmitry Buzadzhi

August 11, 2022

Dear SLD members,

The new episode of Slovo, the ATA SLD podcast is live!

In this episode, our new host Halla Bearden talks to Dmitry Buzadzhi, visiting professor at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey and the Slavic Language Division Distinguished Speaker at the upcoming ATA Annual Conference in LA (ATA63). Dmitry looks back on his pathway into T&I and teaching, shares some of his favorite jobs and courses, and offers a sneak peek at his two sessions at ATA63.

YouTube channel “Перевод жив” (Translation Lives): https://www.youtube.com/channel/UCxBQnIzlqhtMTEkiyPMZFuA

Dmitry’s website: thinkaloud.ru

Listen here or anywhere you get your podcasts – Slovo is available on Apple Podcasts, Google Play, and Spotify.

Don’t forget to subscribe, so you never miss an episode!

Filed Under: Podcast Episodes Tagged With: ATA63, interview, podcast, Russian, specializations, translation

Don’t Miss SLD’s July Networking Meetup!

July 29, 2022

ATA SLD Networking Meetup

Dear SLD members,

We would like to invite you to the next quarterly gathering on Zoom this Sunday, July 31. Come chat with Slavic Languages Division colleagues about what’s going on in life and business. The past meetups have offered members consolation and camaraderie over the past year. We hope that this one will give attendees a sense of hope and motivation going forward.

Grab something from the fridge and meet us on Zoom from 11 AM-1 PM EST on Sunday, July 31. We will do our best to accommodate latecomers.

To RSVP, please email SLD Administrator Eugenia Tietz-Sokolskaya (eugenia@sokolskayatranslations.com) before the event. There are still spots available! We hope to see you there!

Filed Under: SLD, SLD Networking Tagged With: ATA, networking

2022 Spring SlavFile – Now Online

May 28, 2022

SlavFile Header

The latest issue of SlavFile is out! This spring issue of our Division Newsletter focuses on Polish<>English translation and represents a collaboration with the British Institute of Translation and Interpretation’s Polish Network. We encourage all members to take a look, whether you work with Polish or not. You’ll be sure to find some incredible resources. It contains:

  • An Interview with Antonia Lloyd-Jones by Kasia Beresford
  • A Transatlantic Conversation with Jennifer Croft by Kate Sotejeff-Wilson
  • A Forgotten English “Dąbrowski Mazurka” by Peter Nicholson
  • Avoiding Letting English Change Polish by Arkadiusz Kaczorowski and Karolina Pawlak
  • Evil (Idiom) Twins: Polish Edition by Lydia Razran Stone and Julita Hille
  • Translating Ponglish by Jack Benjamin
  • Translator Training at the European Parliament by Aleksandra Chlon and Alicja Tokarska
  • Taking the ATA Certification Exam by the ATA Certification Graders

A round of applause for the SlavFile editorial team and all the contributors, especially everyone at Przekłady.

If you have feedback or ideas for future issues, contact SlavFile Editor Nora Favorov.

Filed Under: SlavFile Tagged With: Polish, SlavFile, translation

ATA SLD podcast: Episode 27 with Marian Schwartz

May 20, 2022

Dear SLD members,

The new episode of Slovo, the ATA SLD podcast is live!

In this episode, our podcast host Eugenia Tietz-Sokolskaya chats with Russian-to-English literary translator Marian Schwartz, who has translated a wide range of Russian literature, from classics to modern authors. Marian discusses her journey into the world of translation and publishing, as well as her latest published translation, Brisbane by Eugene Vodolazkin, with its joys and challenges.

Marian’s website: www.marianschwartz.com/
Publisher’s website: www.plough.com/en

Listen here or anywhere you get your podcasts – Slovo is available on Apple Podcasts, Google Play, and Spotify.

Don’t forget to subscribe, so you never miss an episode!

Filed Under: Podcast Episodes, SLD Tagged With: interview, literary, podcast, Russian, specializations, translation

Upcoming Workshop – Become a Voice Talent

May 3, 2022

Don’t miss the exciting multilingual workshop “Become a Voice Talent” on May 19, 2022! The workshop will work for all language pairs that include English.

This 3-hour workshop is limited to 30 attendees who are able to attend the live event in real-time and actively participate in classroom activities during the workshop. Attendees will be contacted after registration to confirm their attendance.

  • Presenter: Rafa Lombardino
  • Date:  May 19, 2022
  • Time:  11:30 a.m. – 2:30 U.S. ET
  • Duration: 3 hours
  • Presenting Language(s): English
  • Level: All
  • ATA CEPs: 3.0

Increase your competitive advantage by adding voice recording services!

As the language industry landscape continues to evolve, diversification is becoming even more relevant to a successful business. One excellent opportunity for those language professionals looking to expand their services in a new direction has been created by the growing demand for multilingual voice recording.

Join us for this highly dynamic virtual workshop, where you’ll learn about the different market segments for voice recording and how to acquire the necessary skills to offer this service to clients.

During three hours of focused learning, this workshop will cover effective speaking, breathing, pauses, tone of voice, and what equipment and tools are needed for a successful audio-recording session. Attendees will also receive real-time feedback on reading exercises for different markets!

You will learn how to:

  1. Use sound hardware and software for successful audio-recording sessions
  2. Identify the market demand for your type of voice and style
  3. Prepare yourself to record voice samples
  4. Reach out to clients to offer your voice-over services
  5. How to charge for voice-over work

Special Notes

  • Due to the interactive nature of this event, the workshop is limited to 30 participants.
  • Participants can submit their recordings ahead of time, whether anonymous or not, for real-time feedback during the session.
  • We encourage everyone to connect with their video and audio on and actively participate in the workshop discussions.

About the Presenter

Rafa Lombardino became a professional translator in 1997, specializing in technology, marketing, human resources, education, health and wellness, audiovisual, and literature. She is ATA-certified in both English-to-Portuguese and Portuguese-to-English translation. Rafa has a professional certificate in Spanish-to-English translation from the University of California, San Diego Extension, where she started teaching translation classes in 2010. One of her classes, “Tools and Technology in Translation,” has been released in book format. She is President and CEO of Word Awareness, a small network of professional translators.

How to Register or Purchase

ATA Member: $135 – Click to Register
Non-Member: $180 – Click to Register

Registration Closes: May 18, 5:00 pm ET

Filed Under: ATA, Specializations, Workshops Tagged With: events, professional development, specializations, workshop

SLD’s Upcoming Networking Meetup

April 4, 2022

Dear SLD members,

Save the Date!

The next SLD networking meetup is coming up! Join us on Zoom from 4–6 PM EST on Sunday, April 24. Come chat with Slavic Languages Division colleagues about what’s going on in life and in business. Join when you can, leave when you must – latecomers are welcome. Come chat with Slavic Languages Division colleagues about what’s going on in life and in business. RSVP details will be in an upcoming email broadcast from ATA.

 

Filed Under: SLD, SLD Networking Tagged With: ATA, networking

Upcoming Webinar – “Bilingualism Across the Lifespan”

March 28, 2022

Our colleague Yuliya Tsaplina is hosting a webinar “Bilingualism Across the Lifespan” at 1 PM Eastern this Saturday, April 2. It sounds like an interesting opportunity, especially for parents!

See below for a description of the webinar:

Our professional lives as interpreters and translators depend on our abilities to juggle multiple languages, seamlessly and in real time.

The science of bilingualism has made great strides in understanding how bilingualism changes the mind in ways that go far beyond the linguistic. Popular press coverage has made many far-reaching claims about the advantages of bilingualism.

Are bilingual people truly more empathetic?

Do they really have a greater ability to focus?

In this session we will try to separate hype from fact and will discuss the multiple advantages conferred by bilingualism across the lifespan, as well as the costs involved.

We will focus in greater detail on early bilingualism and on factors that help children acquire proficiency in multiple languages at an early age.

The talk will be followed by a Q&A session.

Follow this link for further information and to sign up for the webinar.

Filed Under: ATA, Webinars Tagged With: bilingualism, events, webinar

2022 Winter SlavFile – Now Online

March 3, 2022

SlavFile Header
The latest issue of SlavFile is out! This winter issue of our Division Newsletter is filled with incredible resources you’ll be sure to enjoy, including

ATA62 Session Reviews

Laurence Bogoslaw: Anatoly Liberman’s “The Golden Age of Russian Poetry in English”
Dmitry Beschetny: My First In-Person ATA Annual Conference
Elizabeth Tolley: ATA62 In Person: A First-Timer’s View
Nora Seligman Favorov: Anatoly Liberman’s “Translating Shakespeare’s Sonnets”
Marisa Irwin: “Vegetative Vascular What?” Medical Panel
Eugenia Tietz-Sokolskaya: Maria Guzenko’s “Beyond Meaning” Contrasting Typeface, Capitalization, and Punctuation Conventions”

Regular Columns, Features, and SLD Business

Eugenia Tietz-Sokolskaya: Notes from the Administrative Underground
Minutes of the Annual Meeting of ATA’s Slavic Languages Division
Nora Seligman Favorov: Web Watch
Lydia Razran Stone: SlavFile Lite
Martha Kosir: Slavic Poetry in Translation: Katja Gorecan
James F. Shipp: A Brief History of Russian-English Translation in America & A Brief Summary of Jim Shipp’s Career in Translation

A round of applause for the SlavFile editorial team and all the contributors!

Coming soon, our Polish-focused Spring 2022 issue: Trans-Atlantyk: Focus on Polish in collaboration with Przekłady, the UK ITI Polish
Network newsletter.

If you have feedback or ideas for future issues, contact SlavFile Editor Nora Favorov 

Filed Under: ATA62, SlavFile Tagged With: ATA, ATA62, SlavFile

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • …
  • 16
  • Next Page »

Recent Posts

  • Turkic Languages SIG: Seeking Moderator
  • ATA65 Review: On Interpreting for Russian-Speaking LGBTQ+ Individuals
  • ATA65 Review: I Can’t Place the Accent
  • SLD Announcements: Networking Zoom and ATA66 Deadline Extended
  • Speak at ATA66 – Proposals Due March 3

SLD on Twitter

My Tweets

SLD on Social Media

Facebook: ATA Slavic Languages Division LinkedIn: Slavic Languages Division of the American Translators Association

Tags

Administrative AI annual dinner ATA ATA58 ATA59 ATA60 ATA61 ATA63 ATA64 ata65 ATA66 audiovisual AVT business CAT tools certification ceu watch conference editing events feedback interpreting interview legal literary localization marketing medical member profile networking podcast Polish professional development project management Russian series session review SlavFile SLD specializations survey translation webinar workshop

SLD Blog Categories

Search This Website

Copyright © 2025 · American Translators Association

 

Loading Comments...