JLD

Japanese Language Division

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • Division Newsletter
  • JLD Blog
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library

機械翻訳について考える~FITコングレスとJTF翻訳祭に参加して

January 30, 2018 By JLD Administrator Leave a Comment

機械翻訳について考える~FITコングレスとJTF翻訳祭に参加して報告者:丸岡英明8月3日~5日にオーストラリアのブリスベンで開催されたFITコングレスと、11月29日に東京で開催されたJTF翻訳祭に参加しました。FITとは、Fédération Internationale des Traducteurs(International Federation of … [Read more...]

Filed Under: ATA, FIT, JAT, Machine Translation, MT, translation, Trust, Words and 言葉

新年のごあいさつ Happy New Year!

January 1, 2018 By JLD Administrator Leave a Comment

JLDの皆さまへ新年、明けましておめでとうございます。年末年始はゆっくり静養されたことと存じます。今年はJLDウェブサイトとブログの刷新、Facebook等のソーシャルメディアの充実を第一目標に、JLDの益々の発展を目指して邁進していきたいと思います。2018年もATAとJLDをよろしくお願いいたします。Dear JLD members,Happy New Year! We hope that you had a lovely and restful Holiday.We would like to tell you that our aim for … [Read more...]

Filed Under: Uncategorized

ATA 58 Session Summary – J-6: “Bye, Felicia.” Tackling Allusions, Slang, and Pop Culture References

December 18, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

“Bye, Felicia.” Tackling Allusions, Slang, and Pop Culture ReferencesPresented by Yoshihiro MochizukiUniversity of MichiganATA 58th Annual Conference Session J-6Saturday, October 28, 3:30pm-4:30pm Summary (Contributed by Shiori Okazaki):This interactive … [Read more...]

Filed Under: ATA58, session summary

ATA 58 Session Summary – J-5: Japanese Interpreting and Translating in the North American Automotive Sector

December 11, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

ATA 2017 JLD Session ReviewGetting “Gung Ho!”: Japanese Interpreting and Translating in theNorth America Automotive SectorPresenters: Denise Fisher, Mary Goudreau, Paul Koehler, Shizuka Matsunaga, and JamesPatrickReview by Allyson LarimerThis group of panelists held a wealth of … [Read more...]

Filed Under: ATA58, session summary

ATA 58 Session Summary – J-3, J-4: Translating Sex and Gender: Part I, Henry James; Part II, The Tale of Genji

December 4, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

“Queering Translation” – Translating Sex and Gender: Part I, Henry James (J-3)Date: Friday 10/27/17Presenter: J. Keith VincentSummary by: Sarah Alys LindholmProfessor J. Keith Vincent, chair of the World Languages and Literatures Department at BostonUniversity, was a … [Read more...]

Filed Under: ATA58, session summary

ATA 58 Session Summary – J-2: Japanese > English Translation of Clinical Trial Documents

November 27, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Japanese > English Translation of Clinical Trial DocumentsPresented by Matthew Schlect, PhDATA 58th Annual Conference Session J-2Thursday, October 26, 3:30pm-4:30pmSummary (Contributed by Kazumasa Aoyama):In the second JDL session of the conference, we had an … [Read more...]

Filed Under: ATA58, session summary

ATA 58 Session Summary – J-7: Achieving Equivalent Meaning and Equivalent Impact in Japanese>English Translation

November 20, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Achieving Equivalent Meaning and Equivalent Impact in Japanese>English TranslationPresented by Professor James Davis, CTProfessor and Director, Technical Japanese ProgramDept. of Engineering Professional DevelopmentUniversity of Wisconsin-MadisonATA 58th Annual Conference … [Read more...]

Filed Under: ATA58, session summary

Session J-10: Readability Matters, Insist on Human Touch to Stay Competitive Presented by Naoko Uchida

June 5, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Summarized by Rika Mitrikローカリゼーション分野でコンテンツの和訳を手掛ける内田順子さんが訳質の問題がどのような経緯を経て出てくるのか事例を挙げながら説明してくれました。誤訳ではないけれど、ターゲット言語である日本語では不自然な表現がいくつもの工程を経た後でも残ってしまうのはなぜなのでしょうか。ローカリゼーションの現場では翻訳の質を数値データにして評価するためにLQA(Linguistic Quality Assurance: … [Read more...]

Filed Under: ATA Conference, ATA57, session summary, translation

望月先生のご出身地は?

April 12, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

Interviewed by Rika … [Read more...]

Filed Under: blog posts, member interviews, 会員の声

Words and 言葉 by Jim Davis

January 31, 2017 By JLD Administrator Leave a Comment

“Two Roads Diverged ...”:Making Good Choices in Japanese-into-English Translation(Part 4)This is part four of a paper based on the standing-room-only presentation Jim gave at the 2015 ATA Conference in Miami entitled "Two Roads Diverged ...": Making Good Choices in … [Read more...]

Filed Under: blog posts, series, Words and 言葉

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • …
  • 16
  • Next Page »

T&I Scam Info 翻訳通訳の詐欺情報

Social Media

Recent Posts

  • From conference chats to actual implementation – How we come up with ideas in the JLD July 9, 2025
  • Q&A with Former ATA Director and JLD Times Editor Manako Ihaya July 9, 2025
  • Q&A with Former JLD Administrator and more Ken Wagner July 2, 2025
  • Q&A with Former JLD Secretary/Treasurer Hiroki Fukuyama July 2, 2025
  • Q&A with Former JLD Administrator Céline Sutherland Browning July 2, 2025
  • 原点を見直し、未来を見つめる Our Origin Story: Fuel for the Future July 1, 2025
  • 法律事務所の翻訳業務と法務翻訳のヒントー4月JLDウェビナー 感想文 April 25, 2025
  • Legal Translation with Kaya Matsumoto April 25, 2025
  • JLD Certification Workshop April 8, 2025
  • JLD 文殊の知恵 Write up for Tools for Interpreters March 19, 2025

Site Navigation

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • Division Newsletter
  • JLD Blog
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library

Copyright © 2025 · ATA Japanese Language Division