ATA SLD

Slavic Languages Division (American Translators Association)

American Translators Association: The Voice of Interpreters and Translators

  • Home
  • About Us
  • Blog
    • Comments Policy and Disclaimer
  • SlavFile
  • Resources
    • Slavic Languages Presentations Archive
  • Contact Us
  • SLD Podcast

Notes from the Administrative Underground

December 13, 2024

Steven McGrath, SLD Administrator

At long last, I am reaching out to you in the first administrator’s column on the SLD Blog. I acknowledge that it would have been ideal to update you on events in the division sooner, especially since this has been an eventful year for the ATA and SLD, but, as is fitting at the year’s end, I can now report to you a summary of challenges overcome and successes for our membership.

The first success I’d like to mention is the SLD website and blog where you are reading this column, which is now our division’s primary organ. After some technical difficulties earlier in the year, website administrator and blog editor Eugenia Tietz-Sokolskaya has started to right the ship. Starting in May, she oversaw the first member-submitted articles on the blog, a series on translation quality by Mikhail Yashchuk and a guide to generative AI by Viktoryia Baum. The blog is now publishing the post-conference staples of session reviews and newcomer first impressions, as well as administrative updates, announcements, and job opportunities. Kudos to Eugenia and to all SLD Blog contributors!

In speaking of the conference, it was a pleasure seeing many of you at ATA65 in Portland. Special thanks to Eugenia, John Riedl, Olga Bogatova and Shelley Fairweather-Vega for presenting under the Slavic Languages topic category. Thank you as well to SLD members who presented under other topics – I tried to attend them all when the schedule would allow.

Preparations for ATA66 in Boston are already well underway, so I encourage you all to consider presenting sessions. The call for proposals typically goes out in January, so start brainstorming now! SLD’s leadership council has already decided on a nominee to be the Susan Greiss Lecturer in Boston: British literary translator Robert Chandler, who has made an incredible mark on the profession over the course of his distinguished career – including his highly praised translations of the works of Vasily Grossman, to name only one of many authors. He has been on the SLD’s short list of speakers for several years now, and both Paul Gallagher and Nora Favorov, respectively our incoming and emerita Greiss Lecture sherpas, endorsed him in a competitive process.

The past year was quite productive for SLD volunteers. Halla Bearden has been steadily recording interviews for the Slovo podcast, notably with Viktoryia Baum concerning, among other things, her experience with NASA, and also with the Language Technology Division administrative team Daniel Sebesta and Bridget Hylak. An interview with Polish>English literary translator Phillip Boehm has been ready for some time and the link should go out to SLD members shortly. SLD’s social media moderators – Mikhail Yashchuk for the LinkedIn group, Anna Livermore for the Facebook group, and Julia Thornton for the Google listserv – helped spread the word on various opportunities and requests made known to the division.

Moving the administrator’s column to the SLD Blog seems a bit like the start of a new era, and in some ways this reflects changes in the ATA and in the profession as a whole. The sustaining force for any organization in times of change is the energy of its members. Next year, the columns will become regular again, we will have our own Greiss Lecturer at the conference, and there will be new initiatives in new formats. In 2024, a year of transition marked by staff turnover and technological changes at ATA headquarters, we were fortunate to have an enthusiastic body of volunteers who helped us connect with each other and stay abreast of the industry. Thank you all! I look forward to working with you again in 2025!

Filed Under: ATA65, ATA66, SLD Tagged With: Administrative, SLD

The 65th ATA Conference – on matter, antimatter and the translation business

December 6, 2024

by Stephen Rifkind

 Originally published on Stephen’s blog, Tip of the Tongue. Reposted with permission.


I had the pleasure of attending the American Translators Association conference in Portland, Oregon and have even recovered from the jet lag (more or less). As with all packed events, it takes some time to absorb all the impressions and information, especially when more than 1500 people attend and share their perspectives. Looking back, the conference was remarkable for the matters people discussed and no less for what they did not discuss, producing great food for thought on the future of the profession.

This large national conference featured, as always, a great variety of lectures, amazing networking opportunities and a national, if not global, view of the profession. The presentations, with a choice of 9 different topics in each time slot over 3 days, varied widely, with topics ranging from approaches to technological matters and specific markets to directed advice for experienced and new translators alike. The two most striking features were the quantity of presentations for interpreters, which indicates the vivacity of this field, and the emphasis on specific markets and issues for translators. I confess that while I gave two presentations (project-based quotes and how to make a presentation), I failed to attend a lecture not because I was not interested but because the conversations in the hallways were far more tempting,  relevant and important. I had learned from my previous ATA conference 5 years ago (BC – before Corona) in Palm Springs that it is impossible to talk to each to each and every person at a conference with more than 1,000 people. Therefore, this time I strived to have longer and more impactful conversations with fewer people. This approach was less stressful and more effective in building contacts, the most important purpose of an industry conference. From these conversations, I gained a feel for the spectrum of the language specialist industry, the business trends, and the hopes and fears of translators and interpreters in all fields. This conference provided much information on the state of the industry.

Of no less importance were the topics and statements I did not hear. First, nobody expressed the thought that AI was the death of the industry. As in all technological innovations, some language specialists were more enthusiastic about ChatGPT than others. However, I did not hear any extreme forecast of the imminent disappearance of AI or it replacing human translators. In the same vein, I did not hear about people wishing to leave the industry due to the changes in the market and translation technology, only the search for how to adapt to and effectively adopt them. Finally, I did not hear complaints about low rates. To clarify, people mentioned irrelevant and/or ridiculous rates proposed by certain agencies. However, the translators stated them as facts that are a part but not the whole of the industry. In short, I heard no prognosis of the impending death of the human translation industry.

Between the said and unsaid, I understand, perhaps incorrectly, that the future of the translation industry depends on adapting to the everchanging landscape of technology and markets and providing support to new translators to help them navigate it. AI, just as machine and neural translation, is changing the manner in which translation providers and buyers operate. This process began decades ago with the major difference today being the pace of development. This rapid evolution creates a “future shock” syndrome even for younger professionals. Yet, each person has the freedom to leverage technology depending on their individual niche, willingness and skill. It is not an all or nothing matter but a much more subtle evolution. Concurrently, markets are changing. Some 20 years ago, local or national agencies dominated the industry, handling all types of texts. Today, multinational agencies rely on volume, causing freelancers to specialize and reach out directly to customers in order to achieve rates that allow them to earn a living. Moreover, customers no longer need to pay a human translator to handle a simple text for personal use as ChatGPT or even Google Translate handles them quite satisfactorily. As in many industries, translators must specialize, such as in the fields of medicine, law and marketing. Finally, while it was never easy, new translators find establishing a translation business quite complicated and confusing. The relevance of national translator organizations has thus only increased as they can and do provide vital information that allow newcomers to quickly find and establish themselves in this complex market. The road alone is more difficult than ever. The world of translation and interpreting is not disappearing but constantly evolving, requiring language providers to adapt accordingly.

One of the purposes of national conferences is to provide a wide-angle picture of the industry, similar to the image produced by the multiple eyes of a fly. ATA65 presented an industry in transition but healthy and vibrant, not to mention ambivalent about the changes that are occurring but facing them at the same time. Attending it was an intense but rewarding experience for me personally. I strongly recommend any translator or interpreter, whether experienced or new to the profession, to attend such events and join your national or regional organization. To paraphrase John Donne, no translator must or should be an island. Each is part of a larger and inspiring industry as I rediscovered this month. Translators, interpreters and conferences do matter.


Headshot of Stephen Rifkind Stephen Rifkind has been a translator for 20 years (Hebrew, Russian, and French into English) and an English lecturer for some 30 years. He specializes in legal and financial translation as well as official documents.

Filed Under: ATA65 Tagged With: ata65, business, conference, session review, T&I industry

SLD Annual Dinner at ATA65

November 13, 2024

group of 17 people in a restaurant

This year’s SLD Dinner was held on October 31, 2024, at Kachka, an Eastern European restaurant not far from the Oregon Convention Center. Over 30 people attended and enjoyed delicious food, unique decor, and excellent conversation. The photo above shows those remaining at the end of the evening – we were too busy enjoying ourselves to remember to document the event earlier!

Over the next few weeks, we’ll be sharing reviews of sessions and the conference as a whole. If you attended and would like to share your impressions or a session review (even if unrelated to Slavic languages), shoot me an email at eugenia@sokolskayatranslations.com. Stay tuned!

Filed Under: ATA65, SLD Networking Tagged With: annual dinner, networking, SLD

ATA65 – One Month Away!

October 1, 2024

One Month until ATA65 in Portland, OR

Just one month until the 65th ATA Annual Conference in Portland, Oregon (October 30 – November 2, 2024)! Early bird registration rates have been extended until October 7, so if you haven’t already, register now to lock in that good deal. Standard registration will be available October 7-14, and late registration rates apply after October 14.

Already registered? Wondering what to do on Thursday evening? Join SLD at our annual dinner at 8 PM at the Eastern European restaurant Kachka. Seats are limited and they’re filling up! Check your inbox for information from ATA HQ, or contact Natalia Postrigan to reserve your spot.

Filed Under: ATA Networking, ATA65, SLD Networking Tagged With: annual dinner, ata65, networking, SLD

Present at ATA65 — Proposals Due Tomorrow!

February 29, 2024

ATA65: ATA 65th Annual Conference, October 30 - November 2, 2024, Portland, Oregon

Submit Your Session Proposal by Tomorrow!

Speaking at an ATA Annual Conference is a challenging and rewarding opportunity. Be the session you want to see at the annual conference in Portland this year! If you have a session in mind and could use some help with the proposal process, the SLD administrators and fellow members are here to provide support. Don’t hesitate to reach out!
Submit Your Proposal by March 1, 2024!

Book Your Hotel Now!

ATA65 will be held at the Oregon Convention Center. There are two hotels available with special rates for ATA65 attendees: Hyatt Regency Portland at the Oregon Convention Center (Headquarters hotel) and Doubletree by Hilton Portland.
Hotel Reservations are now available!

Visa Information

You may need a visa to travel to the U.S. We encourage you to make the necessary arrangements as soon as possible. Please see the ATA65 website for additional information.
Review Visa information now!

Need more information?

If you have any questions, please contact:

Adrian L. Aleckna, CMP

Director, Professional Development and Events

adrian@atanet.org

ATA65 INFORMATION

Filed Under: ATA65 Tagged With: ata65, conference, professional development

Present at ATA65 — Submit by March 1!

February 24, 2024

ATA65: ATA 65th Annual Conference, October 30 - November 2, 2024, Portland, Oregon

Call for Speakers – Submit Your Proposal by March 1!

Speaking at an ATA Annual Conference is a challenging and rewarding opportunity. Be the session you want to see at the annual conference in Portland this year! If you have a session in mind and could use some help with the proposal process, the SLD administrators and fellow members are here to provide support. Don’t hesitate to reach out!
Submit Your Proposal by March 1, 2024!

Book Your Hotel Now!

ATA65 will be held at the Oregon Convention Center. There are two hotels available with special rates for ATA65 attendees: Hyatt Regency Portland at the Oregon Convention Center (Headquarters hotel) and Doubletree by Hilton Portland.
Hotel Reservations are now available!

Visa Information

You may need a visa to travel to the U.S. We encourage you to make the necessary arrangements as soon as possible. Please see the ATA65 website for additional information.
Review Visa information now!

Need more information?

If you have any questions, please contact:

Adrian L. Aleckna, CMP

Director, Professional Development and Events

adrian@atanet.org

ATA65 INFORMATION

Filed Under: ATA65 Tagged With: ata65, conference, professional development

Reminder: Messenger Marketing for Freelance Translators

January 16, 2024

One week left! On January 23, 2024, at 12:00 PM Eastern, SLD member Dmitry Beschetny will be presenting an ATA-hosted webinar titled “Messenger Marketing for Freelance Translators: How to Leverage It Effectively.”
In today’s digital age, conventional marketing approaches are evolving, and mobile messenger apps like Facebook Messenger, WhatsApp, Telegram, and more are becoming indispensable tools for freelance translators. In this webinar, Dmitry will explore inbound and outbound strategies and practical techniques tailored for freelance translators to effectively use these apps, ensuring that even your one-off clients of yesteryear keep thinking of you and prospects keep coming in.
This webinar is designed for freelance translators who work in geographical locations without access to major marketing platforms and for those looking to augment their marketing efforts with messaging platforms to boost their translation business. It will be primarily conducted in English, supplemented with illustrative examples in Russian.
Find out more and sign up at https://www.atanet.org/event/messenger-marketing-for-freelance-translators-how-to-leverage-it-effectively/

 

Filed Under: ATA, Business Practices, Webinars Tagged With: marketing, webinar

ATA Webinar: Messenger Marketing for Freelance Translators

December 22, 2023

Mark your calendars! On January 23, 2024, at 12:00 PM Eastern, SLD member Dmitry Beschetny will be presenting an ATA-hosted webinar titled “Messenger Marketing for Freelance Translators: How to Leverage It Effectively.”
In today’s digital age, conventional marketing approaches are evolving, and mobile messenger apps like Facebook Messenger, WhatsApp, Telegram, and more are becoming indispensable tools for freelance translators. In this webinar, Dmitry will explore inbound and outbound strategies and practical techniques tailored for freelance translators to effectively use these apps, ensuring that even your one-off clients of yesteryear keep thinking of you and prospects keep coming in.
This webinar is designed for freelance translators who work in geographical locations without access to major marketing platforms and for those looking to augment their marketing efforts with messaging platforms to boost their translation business. It will be primarily conducted in English, supplemented with illustrative examples in Russian.
Find out more and sign up at https://www.atanet.org/event/messenger-marketing-for-freelance-translators-how-to-leverage-it-effectively/

 

Filed Under: ATA, Business Practices, Webinars Tagged With: marketing, webinar

Headed to ATA64 in Miami? Join us for dinner!

September 21, 2023

People eatingThursday, October 26 | 6:15 p.m.

The SLD plans to continue its tradition of holding an annual dinner at ATA64 in Miami. We hope you can come join us for a Brazilian buffet!

The venue for the dinner is:
Camila’s Restaurant
129 SE 1st Ave, Miami, FL 33131
+1 305-375-0992
https://www.camilasrestaurant.com/

We plan to leave the conference hotel together on Thursday, October 26, at 6:15 EDT.

Tickets for the buffet will be $27, which includes tax, gratuity, and one free drink. To help prepare an appropriate table, please RSVP by October 23 by sending Eugenia Tietz-Sokolskaya an email at eugenia@sokolskayatranslations.com. Payments can be made via Zelle or PayPal to the same address.

 

Filed Under: ATA64, SLD, SLD Networking Tagged With: annual dinner, ATA64, events, networking

ATA Conference Veterans – Brainstorm Networking: Make The Most of ATA64!

September 20, 2023

Photo by Evangeline Shaw on Unsplash

September 21 / 8:00 pm – 9:00 pm EDT

Calling all experienced conference-goers! If you’ve previously attended an ATA Annual Conference and plan on joining your colleagues for ATA64 in Miami, this fast-paced networking/brainstorming event is for you. Meet other veteran conference-goers, trade tips for getting the most bang for your buck, and plan your Miami conference experience together.

This networking event will not be recorded.

Click here to register!

Filed Under: ATA Networking, ATA64 Tagged With: ATA, ATA64, conference, networking

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • …
  • 9
  • Next Page »

Recent Posts

  • Interview with ATA66 Distinguished Speaker Robert Chandler
  • Slovo Episode 36: John Riedl and Eugenia Tietz-Sokolskaya
  • Join SLD at the Annual Dinner in Boston!
  • In Memoriam: Vadim Khazin
  • Division Roundup: June 2025

SLD on Twitter

My Tweets

SLD on Social Media

Facebook: ATA Slavic Languages Division LinkedIn: Slavic Languages Division of the American Translators Association

Tags

Administrative AI annual dinner ATA ATA58 ATA59 ATA60 ATA61 ATA63 ATA64 ata65 ATA66 audiovisual AVT business CAT tools certification ceu watch conference editing events feedback interpreting interview legal literary localization marketing medical member profile networking podcast Polish professional development project management Russian series session review SlavFile SLD specializations survey translation webinar workshop

SLD Blog Categories

Search This Website

Copyright © 2025 · American Translators Association

 

Loading Comments...