Presented by: Lisa Hew Lisa Hew is a Japanese>English translator specializing in law and marketing. She has been translating for more than 15 years, including eight years at a Japanese law firm and three years at a Japanese fashion house. She started freelancing in 2011 and … [Read more...]
ATA 59 JLD Session Summary 2: Interpreting English Figures of Speech:The Importance of Finding Themes or Main Ideas
Presented by: Etsuko Yashiki Good Etsuko Yashiki Good has a bachelor’s degree in English literature from Doshisha University and master’s degrees in linguistics and international affairs. In 1998, she established Japan Business Center, where she has been working as a … [Read more...]
ATA59 Surveys: For the Good of the JLD!
Dear JLD members, I hope that many of you had a wonderful time in NOLA last week. For those who attended the conference, I would like to remind you to take both session surveys and an overall survey of ATA59. 1. Session surveys The more responses indicate that the … [Read more...]
ATA59 JLD Session Summary 1: Interpreting Theories and Practice Between Japanese and English
Presenter: 近藤 正臣(Masaomi Kondo)Distinguished Speaker invited by JLD Masaomi Kondo began his interpreting career as an escort interpreter with the U.S. Department of State in 1963. After 16 months, he traveled to Europe to study German intensively before returning to Japan. He … [Read more...]
ATA 59: Social Events for the JLD members
▷ JLD Newcomers LunchOctober 25, 2018 (Thursday)12:30 PM – 1:30 PMAn informal bring-your-own lunch for conference first-timers, newcomers to the profession, veterans at the conference hotel breakfast area.▷ JLD Annual MeetingOctober 26, 2018 (Friday)4:45 PM – 5:45 PMCome to … [Read more...]
機械翻訳について考える~FITコングレスとJTF翻訳祭に参加して
機械翻訳について考える~FITコングレスとJTF翻訳祭に参加して報告者:丸岡英明8月3日~5日にオーストラリアのブリスベンで開催されたFITコングレスと、11月29日に東京で開催されたJTF翻訳祭に参加しました。FITとは、Fédération Internationale des Traducteurs(International Federation of … [Read more...]