JLD

Japanese Language Division

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • Division Newsletter
  • JLD Blog
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library

Resource Roundup 2: Reading Japanese with a Smile

September 14, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

Reading Japanese with a Smile Author: Tom Gally Amazon I have been learning and using Japanese for more than 20 years and while I do well enough, I am also extraordinarily aware of my shortcomings. Despite years of study and a plethora of programs, there has always been a … [Read more...]

Filed Under: blog posts, series, translation

Resource Roundup 1: 「チームを動かすIT英語実践マニュアル 」& 「AWSの基本・仕組み・重要用語が全部わかる教科書」

August 31, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

As translators and interpreters, we are by definition curious, lifelong learners. And just like any other profession, we need to update and expand our skillset on a regular basis. Especially now, with new technologies and content coming out all the time, it can be hard to keep up … [Read more...]

Filed Under: blog posts, series, translation

“Interview with Educators” series Vol. 4: Ms. Hana Kawashima Ransom

July 14, 2024 By JLD Administrator Leave a Comment

Hello readers! The JLD Editorial Committee is pleased to bring you the fourth installment of our "Interview with Educators" series with Hana Kawashima Ransom. Hana Kawashima Ransom is an ATA-certified English-Japanese translator based in Texas. She has more than 30 years of … [Read more...]

Filed Under: blog posts, interpreting, interviews, member interviews, series, translation

Book Review: Japanese-English Translation – An Advanced Guide by Judy Wakabayashi (Routledge, 2021)

March 31, 2023 By JLD Administrator Leave a Comment

Japanese-to-English is recognized by many as one of the hardest-to-translate major language pairs because of the linguistic and cultural distances between the two languages. Even compared to the other direction, Japanese-to-English translation is more difficult, I think, because … [Read more...]

Filed Under: blog posts, JLD Times, literary translation, translation, Words and 言葉

ATA63 Session 170: Wrestling Big Animals in English to Japanese Patent Translation(英日特許翻訳の巨獣と格闘する)

February 17, 2023 By JLD Administrator Leave a Comment

Session 170: Wrestling Big Animals in English to Japanese Patent Translation スピーカー:青山一正 (Kazumasa Aoyama)   青山さんによるこのセッションは、前回ミネアポリスで行われた「Taming Tiny Beasts in English to Japanese Patent Translation: English Function Words and Common Short … [Read more...]

Filed Under: ATA, ATA Conference, ATA63, session summary, translation, Uncategorized

JLD Times Spring 2020 is here!

April 20, 2020 By JLD Administrator Leave a Comment

Dear JLD members, We hope that you are doing well during the uncertain times of COVID 19. With a bit of delay, the Spring 2020 edition of the JLD Times is now available for your viewing pleasure. Please send us comments and feedback if you would like, and we encourage many … [Read more...]

Filed Under: ATA, ATA60, JLD Times, Machine Translation, newsletter, newsletter article, session summary, translation

Japanese Orthographic Variants in CAT Tool Translation and What You Can Do About It

February 27, 2018 By JLD Administrator Leave a Comment

Continuation of an article previously written by JLD Member Noriko NevinsPart 2: Japanese Orthographic Variants in CAT Tool Translation and What You Can Do About ItIn Part 1: The Problem with Japanese Orthographic Variants in CAT Tool Translation, I wrote about the surprising … [Read more...]

Filed Under: feature article, Machine Translation, translation

機械翻訳について考える~FITコングレスとJTF翻訳祭に参加して

January 30, 2018 By JLD Administrator Leave a Comment

機械翻訳について考える~FITコングレスとJTF翻訳祭に参加して報告者:丸岡英明8月3日~5日にオーストラリアのブリスベンで開催されたFITコングレスと、11月29日に東京で開催されたJTF翻訳祭に参加しました。FITとは、Fédération Internationale des Traducteurs(International Federation of … [Read more...]

Filed Under: ATA, FIT, JAT, Machine Translation, MT, translation, Trust, Words and 言葉

For Project Managers and Translators

July 26, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

Japanese Orthographic Variants in CAT Tool Based Translationand What You Can Do About It -- Part 1 of 2by JLD Member Noriko Nevins,ATA-Certified (E>J) TranslatorThis writing is for Project Managers unfamiliar with the intricacies of Japanese orthographic rules and Japanese … [Read more...]

Filed Under: feature article, newsletter article, translation, 会員の声

Down But Not Out – Strategies to Remain Active While Work is Slow

July 19, 2017 By Nadine Edwards Leave a Comment

By: JLD Member Paul KoehlerThose of us who have been working as freelancers for any length of time know that one of the most difficult things to deal with can be the uneven nature of the work. Whenever people ask me about my schedule, I always use the stock phrase "feast or … [Read more...]

Filed Under: blog posts, translation, 会員の声

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • Next Page »

T&I Scam Info 翻訳通訳の詐欺情報

Social Media

Recent Posts

  • 法律事務所の翻訳業務と法務翻訳のヒントー4月JLDウェビナー 感想文 April 25, 2025
  • Legal Translation with Kaya Matsumoto April 25, 2025
  • JLD Certification Workshop April 8, 2025
  • JLD 文殊の知恵 Write up for Tools for Interpreters March 19, 2025
  • JLD文殊の知恵 Summary of Tools for Interpreters March 19, 2025
  • Get Ready for ATA66 in Boston! February 7, 2025
  • JLD文殊の知恵 「文殊の知恵サマリー」感想文 January 23, 2025
  • JLD文殊の知恵 「Tools for Translators in December 2024」感想文 January 23, 2025
  • JLD文殊の知恵「翻訳者のためのツール」感想文 January 10, 2025
  • 2024年ワード・オブ・ザ・イヤー December 31, 2024

Site Navigation

  • Home
  • About
    • Past JLD Officers
    • JLD Governance Reports
    • JLD Website Updates
  • JLD Events
    • Upcoming Online Events
    • Industry Events
  • Resources
    • Information on T&I Scams 翻訳通訳の詐欺情報
    • Academic Articles
  • Online Community
    • Online Forum Rules and Etiquette
  • Division Newsletter
  • JLD Blog
  • Members Only
    • JLD Online Event Video Library

Copyright © 2025 · ATA Japanese Language Division