By Ruth Gámez & Fernando Cuñado (Traducción Jurídica) The ATA annual conference is an event that all translators and interpreters should attend at least once in their lifetime. We say this not only because it is the largest gathering of translators and interpreters in the world, but also for all the reasons we share […]
Legal Translation
ATA63 Annual Conference – Legal T&I Sessions
Hello Law Division members! ATA63 in Los Angeles is coming up (October 12-15, 2022), with early registration discounts ending on September 16! You can register here. Below are the legal T&I sessions and AST courses on the schedule, starting with (i) the sessions by our division’s Distinguished Speaker, Bruna Marchi, followed by (ii) sessions whose main […]
Translation by Interpreters and Interpreting by Translators
This material first appeared as a post on the ATA Slavic Language Division (SLD) blog here. Published with permission from the SLD and the author. By Dmitry Beschetny There is an ongoing debate in the language industry whether translation and interpreting services can be rendered by the same person. Needless to say, while these two services […]
Legal Translation & Interpretation as Art, Science, or Craft? — An Invitation for Discussions
Members of the American Translators Association work across a variety of fields; the same is true for those in the Law Division. Diversity is good! And while there are rather precise definitions for translation and interpretation within the field of law, and members may more closely align themselves with one or another of these, there […]