AVD

Audiovisual Division Part of the American Translators Association

A Division of the American Translators' Association
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Home
  • About Us
    • What
    • Why
    • Who
  • Deep Focus
    • Deep Focus, AVD’s quarterly newsletter
    • Deep Focus, Issue 1
    • Deep Focus, Issue 2
    • Deep Focus, Issue 3
    • Deep Focus, Issue 4
    • Deep Focus, Issue 5
    • Deep Focus, Issue 6
    • Deep Focus, Issue 7
    • Deep Focus, Issue 8
    • Deep Focus, Issue 9
    • Deep Focus, Issue 10
    • Deep Focus, Issue 12.
    • Deep Focus, Issue 11
  • AVD Events
    • AVD Meetups
    • IG Lives
    • International Events for Audiovisual Linguists
    • ATA 60, Palm Springs, 2019
    • ATA 61, Virtual Event, 2020
    • ATA 62, Minneapolis, 2021
    • ATA 63, Los Angeles, 2022
  • Blog
    • Publications of interest
    • Blog
  • Education
    • Professional Development Program
    • Mentoring Program for ATA Members
    • Webinar Series
  • Resources
    • Resources
    • Webinar Series
  • Get In Touch

Audio Description as an Aesthetic Innovation

February 24, 2020 By Webmaster

By Joel Snyder and Deborah Fels

In his introduction to the second edition of “The Mastery of Movement”, Rudolph Laban wrote: “What really happens in a theatre does not occur only on the stage or in the audience, but within
the magnetic current between both these poles.” (Laban, 1950.)

He suggests that the performers on stage form the “active pole of this magnetic circuit [and] are responsible for the integrity of purpose” (p. 6) in the performance that determines the quality of
the “exciting current between stage and audience.” (p. 6)

But, what if the exchange is interrupted or incomplete, not by lack of clarity on stage, but rather by an audience member’s lack of access to full perception. In the same light, how can a blind person “see” a film?

Audio Description (AD) is a translation of images to words — the visual is made verbal and aural (he points to his ear), and oral (he points to his mouth). AD makes visual images accessible for  people who are blind or have low vision. Using words that are succinct, vivid, and imaginative, media describers convey the visual image from television and film content that is not fully accessible to a significant segment of the population (more than 21 million Americans experience significant vision loss – American Foundation for the Blind, 2008).

AD also provides benefits for the sighted audience who may never fully realize all that can be perceived with the eyes—folks who see but who may not observe.

On television, it is for people who are blind or have limited vision and sighted people who want to be in the kitchen washing dishes while the show is on.

The theory of inclusive design describes one common approach to accessibility.

The main tenets are: 1) the designers consider as many different human abilities, limitations and needs as possible; and 2) these factors should be included from the beginning of the design
process (Cremers et al., 2013).

While AD may benefit a wide audience, it is rarely considered from the beginning of the process (Udo and Fels, 2010). As a post-production activity (similar to other localization accommodations like subtitling or dubbing) many filmmakers have limited awareness of the existence of AD and even less understanding of the latest research which suggests how the access technique can be incorporated within the development of a film. It is then not an “add-on” but an aesthetic innovation and an organic part of the work that can benefit all people.

When Dr. Snyder coordinated funding from the Interdisciplinary Arts Projects category of the National Endowment for the Arts, he wrote that “This category encourages experimentation in
the area of accessibility as an aesthetic innovation, e.g., interdisciplinary work with sound elements that are visually accessible through the use of computer-graphic technology; visual elements that are tactile or aural; innovative use of signing or audio description; movement involving older or disabled people, etc.” (NEA Inter-Arts Guidelines, 1993, p. 17).

We encourage video producers to consider how projects can be made accessible, including access elements as a part of the whole following the tenets of inclusive design; members of the creative team can take responsibility for accessibility as part of the production process eliminating the need to add a separate layer after the fact.

The production then becomes accessible to a wider audience.

This notion allows filmmakers to meet an obligation for inclusion while incorporating innovative techniques, thus increasing the production’s aesthetic viability. The following media excerpts incorporate alternative audio description from the perspective of inclusive design as well as its use as a novel media production technique:

– Stevie Wonder’s “So What The Fuss”: https://www.youtube.com/watch?v=hDVZDclDjRM

– Odd Job Jack “Donut Jack”: https://vimeo.com/manage/356793205/general

– Hamlet “Ballroom”: http://chirb.it/zfzBCp

 

References:
Cremers, A. H., Neerincx, M. A., & De Jong, J. G. (2013, July). Inclusive design: bridging theory and practice. In International Conference on Engineering Psychology and Cognitive Ergonomics (pp. 323-332). Springer, Berlin, Heidelberg.

Laban, Rudolph. (1950). The Mastery of Movement. Plays, Inc. Boston.

Udo, J. P., & Fels, D. I. (2010). The rogue posterchildren of universal design: Closed captioning and audio description. Journal of Engineering Design, 21(2-3), 207-221.


Dr. Joel Snyder is known internationally as one of the world’s first “audio describers,” a pioneer in the field of Audio Description, a translation of visual images to vivid language. Since 1981, he has
introduced audio description techniques in over 40 states and 62 countries; in 2014, the American Council of the Blind published Dr. Snyder’s book, The Visual Made Verbal – A Comprehensive Training Manual and Guide to the History and Applications of Audio Description.
Dr. Deborah Fels has a PhD in Human Factors from Industrial Engineering at the University of Toronto. She is currently employed as a professor in the Ted Rogers School of Information Technology Management, and the Director of the Inclusive Media and Design Centre at Ryerson University. Her research interests involve inclusive design, access to media and technology for people with disabilities and older adults, inclusive video game design and inclusive business.

Published in Deep Focus, Issue 5, December, 2019

Filed Under: Deep Focus 5, Newsletter Tagged With: 2019, accessibility, Accessible Filmmaking, Audiodescription, Deborah Fels, Deep Focus, Deep Focus Issue 5, Joel Snyder

ATA banner

Read issue 14 of Deep Focus!

Click to dodwnload issue 14 of Deep Focus!

Search our website

Tweets by ATA_AVDivision

Tag Cloud

60th ATA Conference 2018 2019 2020 accessibility Accessible Filmmaking Ana G. González Meade Ana Salotti Audiodescription Berlin Closed Captioning conferences COVID-19 deaf and hard-of-hearing DeborahWexler Deep Focus Deep Focus Issue 1 Deep Focus Issue 2 Deep Focus Issue 3 Deep Focus Issue 4 Deep Focus Issue 5 Deep Focus Issue 6 Deep Focus Issue 7 Deep Focus Issue 11 Dubbing Languages & The Media Letter from our Administrator Letter from the Editor Mara Campbell Media for All 8 mentor Mentoring Program Netflix Pablo Romero-Fresco pivot language templates Quality Respeaking SDH Software Series Speech recognition softwares Stockholm University Subtitling technology Timed master templates Video Game localization

Copyright © 2023 · ATA Audiovisual Division