by Daniela Costa A couple of months ago, the Audiovisual Division launched a series of Instagram Lives where we chat with talented audiovisual translators. September: The Founding of the ATA AVD with Deborah Wexler, Ana Lis Salotti, Ana Gabriela Gonzalez Meade, and Mara Campbell We kicked-off on September 26 with an interview with the founders […]
COVID-19 Impact Testimonials
1. Aída COVID-19 has brought many challenges to my life as a translator. I was used to working alone and now I’m sharing my “sacred and quiet” space with my husband and my two kids all day long. Homeschooling made it more difficult to maintain a routine and keep my standard productivity. Some days are […]
On the Audiovisual Radar
Audiovisual Translation-Related International Events COURSE Curso de Subtitulado y Doblaje dirigido a traductores, profesores, intérpretes y estudiantes (Subtitling and Dubbing Course for Translators, Teachers, Interpreters, and Students) When: Oct 2 – 16, 2020 Where: 100% Online Description: Subtitling script composition, dubbing script composition, Neutral Spanish practice, translation with and without script, software, job opportunities, final […]
Software Series 4: Amara Review
by Ana Lis Salotti This is the fourth instalment of the AVD technology column. This time I’ll review the cloud-based subtitle editor Amara (https://amara.org/en/). Developed by the non-profit Participatory Culture Foundation (PCF) in 2011, Amara offers two subtitling products: a free platform, and an enterprise platform with three pricing tiers. The free platform is actually […]
SubtitleNEXT Software Review
By Ana Lis Salotti This is the third instalment of the AVD technology column. This time I’ll review SubtitleNEXT by Profuz Digital. SubtitleNEXT is an all-encompassing professional timed-text software with every advanced feature an expert subtitler could ever wish for—so much so that working with it for the first time may be daunting. This is […]
Looking back on NOLA @ ATA59: An Audiovisual Perspective
by Ana Salotti This year at ATA has been particularly special for audiovisual professionals. For the first time in decades of a booming audiovisual industry, we finally have a specialized Division for those who work in the audiovisual field, a true milestone in the United States and abroad. However, by the time the brand new […]
Teaching an Online Language-Neutral AVT Course: Mission Impossible?
By Ana Lis Salotti Photo: Creative Commons CC0 1.0 Universal license. I have been teaching translation courses in American universities for the last four years, both online and in person. During my teaching career, I have learned a great deal, possibly more than my students. One such instance of remarkable learning for me was when […]
Software Series 2: OOONA Toolkit Review
by Ana Salotti This is the second installment of AVD technology column. You will notice a different format, a review instead of an interview. We think this makes for an easier, more thorough read. For this issue, I’ll review Ooona Toolkit, by Ooona Tools (https://ooona.ooonatools.tv). Ooona Toolkit is an easy-to-use, web-based software for the creation, […]