AVD

Audiovisual Division Part of the American Translators Association

A Division of the American Translators' Association
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Home
  • About Us
    • What
    • Why
    • Who
  • Deep Focus
    • Deep Focus, AVD’s quarterly newsletter
    • Deep Focus, Issue 1
    • Deep Focus, Issue 2
    • Deep Focus, Issue 3
    • Deep Focus, Issue 4
    • Deep Focus, Issue 5
    • Deep Focus, Issue 6
    • Deep Focus, Issue 7
    • Deep Focus, Issue 8
    • Deep Focus, Issue 9
    • Deep Focus, Issue 10
    • Deep Focus, Issue 11
    • Deep Focus, Issue 12
    • Deep Focus, Issue 13
    • Deep Focus, Issue 14
  • AVD Events
    • AVD Meetups
    • IG Lives
    • International Events for Audiovisual Linguists
    • ATA 60, Palm Springs, 2019
    • ATA 61, Virtual Event, 2020
    • ATA 62, Minneapolis, 2021
    • ATA 63, Los Angeles, 2022
  • Blog
    • Publications of interest
    • Blog
  • Education
    • Professional Development Program
    • Mentoring Program for ATA Members
    • Webinar Series
  • Resources
    • Resources
    • Webinar Series
  • Get In Touch

Joel’s YBR

September 6, 2023 By Webmaster

by Joel Snyder In 1971, I was in my late teens, studying theater and English as a sophomore in undergraduate school. I had always been involved with theater and music, using my voice in myriad capacities. I auditioned for and was accepted as a volunteer reader for a closed-circuit radio reading service, The Washington Ear, […]

Filed Under: Newsletter, Yellow Brick Road Issue Tagged With: Audiodescription, Deep Focus, Deep Focus Yellow Brick Road Issue, Joel Snyder, Universitat Autonoma de Barcelona, YBR

On the Audiovisual Radar

August 21, 2023 By Webmaster

How a Text Translator Can Become a Subtitler Presenter: Deborah Wexler Subject: Subtitling Where: CTTIC Summary: Deborah explored the differences between text translation and subtitling, subtitle formatting, the ins and outs of managing time and space constraints and how a text translator can begin training themselves in subtitling. https://www.cttic.org/   Oralidad, divino tesoro Presenters: Alberto […]

Filed Under: Deep Focus 13, Deep Focus 9, Events, Newsletter, On the Adiovisual Radar Tagged With: accessibility, Acoidán Méndez, Agnieszka Szarkowska, AI, Alberto Fernández, Alina Kaverina, Amparo Bravo, Ana Gabriela González Meade, Ana Julia Perrotti-García, Anabel Martínez, Ángeles Aragón, Anke Tardel, Anna Maria Martín, Anselmo Alonso, António Costa Valente, APTRAD, Astrid Oehme, ATA Webinar Series, ATRAE, Audiodescription, Aurora Martínez-Esparza Ramírez, automation, Beatriz Escudero, Begoña Ballester-Olmos, Belén Agulló, Borja Cobeaga, Candace Whitman, Carlos de Vega, Carme Mangiron, Carolina Sastre, CAT tools, Cathy Waibel, CITA, Cláudia Martins, Closed Captioning, creative media accessibility, creative subtitling, CTTIC, Danguole Satkauskaitė, David Riera, deaf and hard-of-hearing, Deborah Menezes Cornelio, DeborahWexler, Diana Díaz Montón, Dilma Machado, Dubbing, electronic subtitling, Èlia Sala, Eliana Franco, European Parliament, French, Gert Vercauteren, Glòria Drudis, Gonzalo Abril, GraÇa ChoraÃo, Helena Cotovio, humor, Interlingual Respeaking, interlingual subtitles, intralingual subtitles, Iris Schrijver, Isabelle Robert, Jackie Xiu Yan, Jara Escala, Jeff Davidson, Joel Snyder, Josélia Neves, Jurgita Astrauskienė, Kamile Vaupsaite, Kangte Luo, Kim Steyaert, Languages & The Media, Laurence Ibrahim Aibo, Lía Moya, Lithuania, localization, Lorenzo Beteta, Luís Azevedo, Luiz Fernando Alves, Maarten Verwaest, machine translation, Mara Campbell, María Martínez, Marta Baonza, Milagros Juan, Molly Yurick, Nina Reviers, Nora Díaz, Oriol Jara, Pablo Fernández Moriano, Pablo Muño, Pablo Romero-Fresco, Patricia Franco, Patrícia Tavares da Mata, Paul Filkin, pharma, QC, Quality, Quico Rovira-Beleta, Rafael Nimoi, Raquel Lucas de Sousa, Raquel Uzal, Rebecca Singh, Renato Barcelos, Rocío Broseta, Rocío Inés Varela Tarabal, Sandra Böhm, Sara Morna GonÇalves, Sara Ramos Pinto, Saravanan Theckyam, SDH, SDL Trados Subtitling Plug-In, Senne Van Hoecke, Sign language, Soledad Zarate, Spain, Spanish, Subtitling, Susana Barbosa, Susana Loureiro, Tiago Coimbra Nogueira, Tina Shortland, Tono Hernández, Trados, Vaishnavi Upadrasta, Valentina Stagnaro, Video Game localization, Volker Steinbiss, workflow, Yeray García, Yves Gambier, Zé Luís Rebel, Zoraida Pelegrina

Linguistic Influencers? The Audiovisual Division’s Instagram Lives

April 12, 2021 By Webmaster

by Daniela Costa A couple of months ago, the Audiovisual Division launched a series of Instagram Lives where we chat with talented audiovisual translators. September: The Founding of the ATA AVD with Deborah Wexler, Ana Lis Salotti, Ana Gabriela Gonzalez Meade, and Mara Campbell We kicked-off on September 26 with an interview with the founders […]

Filed Under: Deep Focus 10, Newsletter Tagged With: Ana Gabriela González Meade, Ana Salotti, Audiodescription, Carme Mangiron, Daniela Costa, DeborahWexler, IGTV, Instagram Live, Joel Snyder, Mara Campbell, Video Game localization, Videogame Localization

Audio Description as an Aesthetic Innovation

February 24, 2020 By Webmaster

By Joel Snyder and Deborah Fels In his introduction to the second edition of “The Mastery of Movement”, Rudolph Laban wrote: “What really happens in a theatre does not occur only on the stage or in the audience, but within the magnetic current between both these poles.” (Laban, 1950.) He suggests that the performers on […]

Filed Under: Deep Focus 5, Newsletter Tagged With: 2019, accessibility, Accessible Filmmaking, Audiodescription, Deborah Fels, Deep Focus, Deep Focus Issue 5, Joel Snyder

ATA 60 Recap: Audio Description: The Visual Made Verbal

February 24, 2020 By Webmaster

By Joel Snyder Audio Description is a kind of literary art form. It’s a type of poetry–a haiku. It provides a translation—a verbal version of the visual: the visual is made verbal, and aural, and oral. Using words that are succinct, vivid, and imaginative, we convey the visual image that is not fully accessible to […]

Filed Under: Deep Focus 5, Newsletter Tagged With: 2019, 60th ATA Conference, accessibility, Audiodescription, blind, conferences, Deep Focus, Deep Focus Issue 5, Joel Snyder

October Should Be Declared Audiovisual Translation Conference Month

August 13, 2019 By Webmaster

by Gabriela Ortiz October is a perfect month to travel to Europe: the weather is mild, days are still not too short… AND two quite interesting conferences on AVT are held every two years. This year, I was lucky enough to attend both. 1) 12th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media – Languages […]

Filed Under: Deep Focus 1, Newsletter Tagged With: 2018, 60th ATA Conference, Accessible Filmmaking, Aline Remael, Allison Smith, Anna Matamala, ATRAE, Belén Agulló, Berlin, Bernd Benecke, Chris Hughes, CITA, conference, David Padmore, Deep Focus, Deep Focus Issue 1, Enric Torres I Feixas, ESIST, Francesc Mas, Gabriela Ortiz, GALMA Project, H2020 Project ImAc, Ian Ivarsson Award, immersive subtitles, Joel Snyder, Jorge Díaz-Cintas, Languages & The Media, Pablo Romero-Fresco, Patrick Zabalbeascoa, Pilar Orero, Reality Shows, Respeaking, Shak Yousaf, Sonali Rai, Subtitling, Voice-Over, Xénia Martínez Award

ATA banner

Read issue 14 of Deep Focus!

Click to dodwnload issue 14 of Deep Focus!

Search our website

Tweets by ATA_AVDivision

Tag Cloud

60th ATA Conference 2018 2019 2020 accessibility Accessible Filmmaking Ana G. González Meade Ana Gabriela González Meade Ana Salotti Audiodescription Closed Captioning conference conferences COVID-19 Daniela Costa deaf and hard-of-hearing DeborahWexler Deep Focus Deep Focus 12 Deep Focus Issue 1 Deep Focus Issue 2 Deep Focus Issue 3 Deep Focus Issue 4 Deep Focus Issue 5 Deep Focus Issue 6 Deep Focus Issue 7 Deep Focus Issue 11 Deep Focus Yellow Brick Road Issue Dubbing Joel Snyder Languages & The Media Letter from our Administrator Letter from the Editor Mara Campbell Media for All 8 Mentoring Program Netflix Pablo Romero-Fresco Respeaking SDH Speech recognition softwares Subtitling technology Timed master templates YBR

Copyright © 2023 · ATA Audiovisual Division