AVD

Audiovisual Division Part of the American Translators Association

A Division of the American Translators' Association
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Home
  • About Us
    • What
    • Why
    • Who
  • Deep Focus
    • Deep Focus, AVD’s quarterly newsletter
    • Deep Focus, Issue 1
    • Deep Focus, Issue 2
    • Deep Focus, Issue 3
    • Deep Focus, Issue 4
    • Deep Focus, Issue 5
    • Deep Focus, Issue 6
    • Deep Focus, Issue 7
    • Deep Focus, Issue 8
    • Deep Focus, Issue 9
    • Deep Focus, Issue 10
    • Deep Focus, Issue 12.
    • Deep Focus, Issue 11
  • AVD Events
    • AVD Meetups
    • IG Lives
    • International Events for Audiovisual Linguists
    • ATA 60, Palm Springs, 2019
    • ATA 61, Virtual Event, 2020
    • ATA 62, Minneapolis, 2021
    • ATA 63, Los Angeles, 2022
  • Blog
    • Publications of interest
    • Blog
  • Education
    • Professional Development Program
    • Mentoring Program for ATA Members
    • Webinar Series
  • Resources
    • Resources
    • Webinar Series
  • Get In Touch

On the Audiovisual Radar

December 29, 2022 By Webmaster

1) Translators in the Wonderful World of Filming – Webinar Chartered Institute of Linguists, UK When: July 16, 2021 Where: Online Description: If you’ve been watching more films than usual during this pandemic, you will have noticed the rise in popularity of foreign-language films. From Call my Agent to Deutschland 89, you will appreciate the […]

Filed Under: Deep Focus 11, Events, Newsletter Tagged With: APTRAD, Audiodescription, audiovisual translation, Chartered Institute of Linguists, conferences, Deep Focus, Deep Focus Issue 11, Languages & The Media, New Bulgaria University, On the Audiovisual Radar, Southeast European Center for Semiotic Studies, The American Council of the Blind, TRANSLATA, Universidad Nacional de Educación a Distancia, University of Innsbruck, webinar

The Audiovisual Division’s Instagram Lives: A Recap

December 29, 2022 By Webmaster

by Daniela Costa March: Jorge Díaz Cintas Jorge Díaz Cintas needs no introduction. He’s a renowned author in the AVT field, and I talked with him about his new book, Subtitling: Concepts and Practices. Jorge told us how this book was born and what it took to make it happen. The book contains exercises and […]

Filed Under: Deep Focus 11, Events, Newsletter Tagged With: 2021, associations, Chris Fetner, Daniela Costa, Deep Focus, Deep Focus Issue 11, EGA, IG Lives, Instagram Lives, Jorge Díaz-Cintas, Kate Edwards, Subtitling

Uruguayan Translation and Interpreting Conference And Interactive Proposal

December 29, 2022 By Webmaster

by María Paula Plazas Continuing education is very important for all language professionals. It helps us improve our skills, leads to opportunities for career development, and can also contribute to more networking opportunities. These are the main purposes of the Congreso Uruguayo de Traducción e Interpretación (CUTI, Uruguayan Translation and Interpreting Conference), which was born […]

Filed Under: Deep Focus 11, Newsletter Tagged With: Audiodescription, Closed Captioning, conferences, deaf and hard-of-hearing, Deep Focus Issue 11, Dubbing, María Paula Plazas, SDH, Subtitling

Canadian French vs. France’s French: A Thorny Issue

December 29, 2022 By Webmaster

by Martin Fournier For two centuries until the Brits decided otherwise in 1761, Canada was a French colony called La Nouvelle-France. Lacking military power and the will of its then monarch, Louis XV, France gave up its North American possessions. So much for French résistance in the 18th century. Since then, Canadian French has evolved. […]

Filed Under: Deep Focus 11, Newsletter Tagged With: Canadian French, Deep Focus, Deep Focus Issue 11, French, Martin Fournier, Parisian French, translation

Envision the Importance of Audio Description

December 21, 2022 By Webmaster

by Ashley Alvey I have been blind since birth due to retinopathy of prematurity. Before audio description, I could follow along with most TV shows or movies. Based on the dialogue, as a scene would play out, I would imagine what they might be setting on a table, or based on sound such as being […]

Filed Under: Deep Focus 11, Newsletter Tagged With: Ashley Alvey, Audiodescription, Deep Focus, Deep Focus Issue 11

What Makes a Great KNP?

December 21, 2022 By Webmaster

by Mara Campbell   “Glossary”, “consistency sheet”, “term base,” or “key names and phrases” (KNP). It has been called many names by different companies over the years, but its usefulness is uncontested. Put simply, it is a list of terms that are repeated throughout a show, film, or saga, and their approved translations into different […]

Filed Under: Deep Focus 11, Newsletter Tagged With: deaf and hard-of-hearing, Deep Focus, Deep Focus Issue 11, Mara Campbell, Netflix, pivot language templates, Subtitling, Timed master templates

Testing AppTek’s Machine Translation Engine for Subtitling

December 21, 2022 By Webmaster

by Stavroula Sokoli Most professional translators, including subtitlers, always look for new ways and tools to enhance their productivity. In my case, checking the most recent advances in technology is also necessary for teaching and research. For these reasons, I decided to test AppTek’s machine translation (MT) engine specifically developed for subtitling and recently deployed […]

Filed Under: Deep Focus 11, Newsletter Tagged With: AppTek, Deep Focus, Deep Focus Issue 11, MT, Speech recognition softwares, Stavroula Sokoli, Subtitling

Deep Focus 11: Editorial

December 21, 2022 By Webmaster

Dear readers, It is my pleasure to introduce our summer 2021 Deep Focus issue. Nothing lasts forever, so why can’t a virus, even as stubborn and mutating as this one, follow suit? That is my hope this summer, to continue to see vaccination limit the spread all over. And as things stand in our audiovisual […]

Filed Under: Deep Focus 11, From the Editor, Newsletter

Deep Focus Issue 11: Letter from the Administrator

December 21, 2022 By Webmaster

For this issue, I spent several weeks researching to write about how to catch misgendering mistakes when reviewing a translation of material with nonbinary or gender nonconforming persons. I found several very interesting articles about the translation step of this content, but none about the QC step specifically. It is different, you see, because when […]

Filed Under: Deep Focus 11, From the Administrator, Newsletter

Localize the Planet

December 16, 2021 By Webmaster

by Mara Campbell and Sebastián Arias Audiovisual translation is full of challenges. Conveying meaning, nuance, intention, and things unsaid is not just “replacing words in the source language with their equivalent in the target”. But some projects stand out. Case in point: The History of Swear Words, a series that premiered on Netflix in January […]

Filed Under: Deep Focus 12, Newsletter Tagged With: Accessible Filmmaking, AI, Dubbing, Kids in the Hall, lip-synching, localization, Mara Campbell, Monty Python, Netflix, Pablo Romero-Fresco, Peter Capusotto y sus videos, Regina Longo, Sebastián Arias, SNL, Spitting Image, Subtitling, The History of Swear Words, VOD

Hacking Your Brain Will Make Your Daily Activities Effortless

December 16, 2021 By Webmaster

by Douglas Fróes There is a story, told by Marcus Tullius Cicero, that Simonides of Ceos was attending a dinner at the house of a nobleman named Scopas. After reciting his poem, the story goes that Simonides received a message asking him to go outside to meet someone. When he got there, he couldn’t find […]

Filed Under: Deep Focus 12, Newsletter Tagged With: consistency, Douglas Fróes, KNP, memory, style guide

Deep Focus 12: Editorial

December 16, 2021 By Webmaster

Dear readers, Our fall issue is finally here! As always, we hope to bring visibility to our translation field with firsthand articles from practitioners and industry stakeholders. In this issue, we introduce our brand-new column Snap, Crackle, and Pop Culture: References from Both Sides of the Pond, which aims to shed a light on cultural […]

Filed Under: Deep Focus 12, From the Editor, Newsletter

Deep Focus 12 – Letter from the Administrator

December 16, 2021 By Webmaster

Dear Audiovisual Translators, I wrote such a lengthy piece for you for this issue that Lucía, our newsletter proofreader, suggested adding it as an article instead of a letter. Therefore, you will find my take on subtitle timing principles in the body of Deep Focus. Instead, I will use this space to exhort all senior […]

Filed Under: Deep Focus 12, From the Administrator, Newsletter

On the Audiovisual Radar

December 16, 2021 By Webmaster

Audiovisual Translation-Related International Events 1) ITI Conference 2021 – Evolving in Changing Times – eConference Institute of Translation and Interpreting, UK When: May 12 – 14, 2021 Where: Milton Keynes Business Centre, Linford Wood, Milton Keynes, MK Description: Across three days, there will be two tracks of inspiring and thought-provoking talks for translators and interpreters, […]

Filed Under: Deep Focus 10, Events, On the Adiovisual Radar Tagged With: APTRAD, ITI, Languages & The Media, UNIVERSITÀT DE BARCELONA, University College London, University of Córdoba, University of Palermo

We Kicked off 2021 with 2 More Instagram Lives

December 16, 2021 By Webmaster

by Daniela Costa January: Dubbing with Elodie Powers We started 2021 by interviewing Elodie Powers, Director of Global Streaming and Broadcast at Keywords Studios. She shared with us how COVID-19 affected their dubbing and postproduction process and how her team dealt with new circumstances. The company has teams in China and Italy, so they had […]

Filed Under: Deep Focus 10, Events, Newsletter Tagged With: accessibility, Accessible Filmmaking, automatic live captioning, COVID-19, creative media accessibility, creative subtitling, Dubbing, Elodie Powers, IGTV, Instagram, Instagram Live, Interlingual Respeaking, intralingial live subtitling, Keywords Studios, lip-synching, live captioning, live subtitling, Pablo Romero-Fresco, Respeaking, Speech recognition softwares, technology

  • 1
  • 2
  • 3
  • …
  • 8
  • Next Page »

ATA banner

Read issue 14 of Deep Focus!

Click to dodwnload issue 14 of Deep Focus!

Search our website

Tweets by ATA_AVDivision

Tag Cloud

60th ATA Conference 2018 2019 2020 accessibility Accessible Filmmaking Ana G. González Meade Ana Salotti Audiodescription Berlin Closed Captioning conferences COVID-19 deaf and hard-of-hearing DeborahWexler Deep Focus Deep Focus Issue 1 Deep Focus Issue 2 Deep Focus Issue 3 Deep Focus Issue 4 Deep Focus Issue 5 Deep Focus Issue 6 Deep Focus Issue 7 Deep Focus Issue 11 Dubbing Languages & The Media Letter from our Administrator Letter from the Editor Mara Campbell Media for All 8 mentor Mentoring Program Netflix Pablo Romero-Fresco pivot language templates Quality Respeaking SDH Software Series Speech recognition softwares Stockholm University Subtitling technology Timed master templates Video Game localization

Copyright © 2023 · ATA Audiovisual Division